[Sbírka pojednání z oboru ženského a dětského lékařství]

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. A 112, 122 f. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

jich olejem, anebo glistéře učině židké z jíchy kuřecí neb masa řezaného kozelce etc.,cizojazyčný text s cukrem a maličko solí, nepřidávaje jí, oleje, aby, by byli by hlísty, neobrátily se zhůru.

Glisterování tu jest

Hodí se glistere udělané z mléka kozího neb osličího neb velblúdice, a to jest lepší. A pakli by nechtěli dělati glistere ani čépku, ale vezmi škořepinu vlaského ořecha, naplníce jí máslem novým se žlučí býkovú, a na pupek přiložiti a břicho všecko zmazati máslem, aneb nohy dítěte zmazati túto mastí lehkým zmazáním.

Vezmi kýchavku svatého Ducha koření s vodú vydávenú z netřesku a z posedu [#]obrázek nebo jiný grafický prvek a zdělajž s starým sádlem vepřovým, a to klaď, udělaje flastr, na břicho, na pupek a na žaludek.

Čépkové v prdel

Také se hodí čépkové z hlav porových s solí. Toto pak velmi znamenité: vezmi penidycizojazyčný text a učiň čépek a omoč v slanú vodu a vložiž v zadek.

Pakli by dítě žádným obyčejem nemohlo požívati lékarství, jakož psáno jest, tehdy musí chůva anebo matka požívati lékarství počištějícího a po pěti hodinách má tepruv dáti dítěti sáti po tom lékarství. Bude li pak dítě starší, jako ve dvú létech nebo výše, ješto by mohlo přijímati lékarství, tehdy muož jemu dáti nebo dána býti jera prostá aneb jera pigracizojazyčný text až do [#]obrázek nebo jiný grafický prvek I, s mlékem ženským neb s vínem vonným. Ale že to lékarství jest velmi hořké, protož můž jemu dáno býti s vínem vonným, kaše anebo manny aneb reubarumcizojazyčný text aneb lektvaři indiicizojazyčný text aneb psylii,cizojazyčný text totiž z chebdí, v apatékách to najdeš vše. Neb diaturbit reubarbarumcizojazyčný text podlé potřeby, nebo pilule de aloe ablutocizojazyčný text neb z jery prosté neb gera pigra.cizojazyčný text A to vše má dítěti rošafně dáti podlé complexiicizojazyčný text dítěte.

Toto jest pak zkušené

Vezmi škořice, zázvoru a na jeden diel spice anisiicizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek, dielu puol epitymo,cizojazyčný text dílův VIII reubarbarum sene,cizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek, diely IIII, cukru výborného jako toho všeho, půl dielu připravě, dajž dítěti s mlékem ženským neb s vínem vonným aneb s nějakú jíchú tučnú až do [#]obrázek nebo jiný grafický prvek [#]obrázek nebo jiný grafický prvek.

Také toto se hodí: Vezmi lusky senecizojazyčný text zelené, dobudiž z těch lusků jader a odvrž, neb sú dětem silné, než samy toboličky, totiž lusky, a listí [#]obrázek nebo jiný grafický prvek [#]obrázek nebo jiný grafický prvek I, škořice [#]obrázek nebo jiný grafický prvek III, šafránu [#]obrázek nebo jiný grafický prvek I, cukru jako toho všeho, dáti k jednomu přijetí [#]obrázek nebo jiný grafický prvek [#]obrázek nebo jiný grafický prvek s nemnohú jíchú nějakú, a starším dětem více [#]obrázek nebo jiný grafický prvek I před jídlem.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).