Beneš z Hořovic: [Překlad kroniky Twingerovy, rukopis B]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV E 29, 1r–65v. Editor Šimek, Štěpán. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<<<12v13r13v14r14v15r15v16r16v>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

narozením. V ty časy byl múdrý muž řečený Saturnus, v ty časy vyhnán z řecké země. I přibral se na sí stranu do Italie, jako nynie Řím jest. I nalezl v těch horách a v těch polích mnoho lidí tehdy okolo. A bydléchu jako dobytek, neb jsú nejedli jedno žaludy a ovoce a kaštany a mléko pili a med jedli, co jim snadno bez diela a bez práce přišlo, toho požívali. Jich oděv byl takovýto: jedno z luštie aneb z trávy dělán, anebo věníkem se zakrývali, anebo z té rozličné věci sobě oděv dělali a nevěděli o žádném rodu ani o žádné svadbě. A tak bydlil jeden s druhým jako skot, neb mezi nimi žádného manželstvie nebylo. Pak ten jistý Saturnus naučil ty jisté pěkně a řádně spolu bydliti podlé obyčeje lidského. A naučil je, kterak obilé mají dělati a ploditi a vinnice kopati a obřezovati a požívati, jakož toho běh jest. A pro jeho múdrost a pro jeho naučenie, jakož je on byl od zlých běhuov odvedl, i vzeli jej ti lidé byli sobě za krále a měli jej za boha. A tak ten jistý Saturnus panoval a kraloval nad tiem lidem [s]text doplněný editorem[65]doplněno podle rkp. A a prvotisku svými syny a svými vnuky puol druhého sta let a jedno léto. A byla Troje, to město, zrušeno a zbořeno. I jel pak knieže Eneáš [s]text doplněný editorem[66]doplněno podle rkp. A a prvotisku svým otcem Anchises, svými syny, přátely z Troje. A přibral se s pěti loděmi plno lida také do Italie, jako nynie Řím jest, to město a ty hrady. I byli tu králi a pány nad tiem lidem. Pak potom pro úrodu té země a pro velikú sytost, ješto k té krajině příleželo a k té vodě, přibralo se mnoho pánuov spolu, každý [s]text doplněný editorem[67]doplněno podle rkp. A a prvotisku svými tam k nim. I udělal každý pán sobě a svému lidu jeden kaštel aneb hrad, ješto [s]text doplněný editorem[68]doplněno podle rkp. A a prvotisku svým lidem v něm přebýval. Pak potom po puol čtvrtu sta letech narodila se dva pacholíky od toho dřieve řečeného Eneas rodu, jimž jsú řiekali Romulus a Remus. Pak těch dvú pacholíčkú mateři, řiekali jie Akte, a ta byla královnú nad tiem dřieve řečeným lidem, a ta jistá králová byla strčena od svého vlastnieho bratra i vyhnána. A když ta dva pacholíčky k svým letóm přišla, tehdy brali na se a shromáždili všecky pastýře té země i tady okolo a jiné, což sú mohli, najviec lidí, i udělachu sobě tovařistvo i těžechu na toho jistého krále Aminuluma

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).