[Vévoda Arnošt]

Biblioteka Narodowa (Varšava, Polsko), sign. BN 12594 II, 66v–150r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

nedbáše,

[2340] jedno okem vždy zhledáše,

skuoro li moře mine

a v té zemi odpočine.

Tak k Bohu naději majíc,

pojedú, milosti žádajíc.

[2345] Neb ktož na Bóh svú naději

vzkládá, toť řéci směji,

ten zbude všie žalosti

a přijdeť k věčné radosti.

Tak pojedú a jsúc veseli,

[2350] anoť jim dřievie čelí,

k zemi, jenž jí Cypra diechu.

Velmi krásný hrad uzřechu,

krašší, nežli kdy viděli

ani očima ohlédali.

[2355] Byla zed jako psána,

vrčábnicí dělána.

Od přestkvúcieho mramora

všecka hradová obora

v rozličné se barvě stkvieše,

[2360] každý se tomu divieše.

Ondeť úprava tak sličná,

od mnohých věcí rozličná,

i od ptačstva jim svietieše.

Ten hrad i což věžie bieše,

[2365] ty se všecky od zlata stkviechu.

Slunce, měsiec, kvězdy k tomu,

ty zlatem na každém domu

a na věžiech biechu psány,

přebohatě vydělány.

[2370] Ten hrad hrozný přiekop jmějieše,

skrze něnž hrozná voda tečieše

okolo v té ohradě.

A vyloženy na tom hradě

biechu předrahé úpravy.

[2375] Tak, ktož viděl, každý pravi,

že dražšieho neslýcháno

ani očima jest vídáno.

A tak byl krásen i bohat k tomu,

jistě jest chudoba tomu

[2380] málo mohla překážeti,

ktož počel ten hrad stavěti.

Toť ta zed sama svědčila,

jenž jest ten hrad obklíčila,

byla všecka šachována,

[2385] po lazuře zlatem psána.

Kapitola třidcátá VII.

Všech řečí ujistiece,

což v těchto kněhách, poviete,

že jest to tak nalezeno,

v latinských kněhách zjeveno,

[2390] jakž latině bylo psáno,

slovensky vykládáno,

že v té zemi lidé dvorní

ten hrad stavěli výborni,

jakž tuto uslyšíte,

[2395] ač k tomu sluch přiložíte.

Takž marináři blíž přistachu,

před jedniem ostrovem stáchu.

Tu kotvy dolóv pustichu

a z korábu se vybrachu

[2400] na překrásný ostrov velmi.

Tu oděnie i své helmy

i co jmějiechu, vynosichu

a tu své stany rozbichu.

Arnošt pak poče mluviti

[2405] k svým a s nimi se raditi

a řka: „Bratřie, raďtež mi k tomu,

co chcem učiniti tomu,

když ny jest Bóh sem vypravil

a nás morských zátok zbavil,

[2410] bychom své posly poslali

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).