Cuba, Johannes von: Lékařství ženská sepsaná od doktora Jana Kúba…

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, K5v–M3r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl částečně podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

Locika a řeřicha studničná v octě vařená a v másle smažená jako špinák.

Itemcizojazyčný text kuří nohy mízku píti.

Vystřelená mouka jedená život obměkčuje a rozličný votok voplaskuje.

Pro nedostatek matky ženské

Kopr domácí s cukrem vařiti, dřevenného oleje a vína mezi to přimísiti, matce velmi dobré jest, lůžko dítěcí ven vyvodí, nemoc ženě přivodí, pí to toho za 2 kventíky.

Kopru domácího semeno v vodě vařiti a na něm seděti, dobré jest proti bolení matky. Vystřelena mouka na břicho přiložená, bolení matky zpokojuje.

Žlutého lilium kořen u víně vařený dobrý jest proti bolení matky, aby se žena nad tím pařila.

Trnkovou mízkou zespod pomazovati, když matka, též zadní střevo, zhůru vstupuje.

Hořkých mandluov olej užitečný jest, když matka nahoru vstupuje a z jednoho místa na druhé přechází, pod pupkem jím potírati.

Vstupuje-li matka zhůru, kuř zespod ambrou a nosem k asafetidemcizojazyčný text voněj.

Jde-li matka do života, potíraj voctem.

Kořenem, jenž slove costuscizojazyčný text, kterýž vychlazuje matku, zespod jím mejti a u víně jej píti.

Chebdový kořen u vodě vařiti, aby žena nad ním se pařila, tvrdost matky odjímá.

Fíky s řeckého sena semenem v ječné vodě vařiti, nad tím aby se žena odspodku pařila, když jí matka na svém místě neleží, užitečné jest.

Ožánka větší u víně vařená a s medem smíšená, tak jí přijímati, ženskou nemoc přivodí.

Blénové semeno s medovou břečkou smísiti, toho požívati, ženský tok odjímá.

Locika u vodě vařiti, aby žena pospodku nad ní se pařila, matce z jednoho místa na druhé chodící prospěšné jest.

Bobky u víně vařené píti, matku i žaludek zastuzený zahřívají.

Flastr z lněného semene na břicho přiložiti, ženě nemoc její přináší.

Lněné semeno na uhlé vložiti, tím se podkuřovati, bolení matky odjímá.

Které ženě matka zhůru vstupuje a z jednoho místa na druhé přichází neb do života jde, tak vezmi galbanumcizojazyčný text a armoniakumcizojazyčný text, každého rovně, vlož na řeřavé uhlí, nechať ta pára pospodku do luona zhuoru jde.

Které ženě matka do života vchází, ta podkuřúj se laudanemcizojazyčný text pospodku a matka se jí uloží, i zdráva bude.

Majoránový olej matku zastuzenou zahřívá.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 16 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).