Cuba, Johannes von: Lékařství ženská sepsaná od doktora Jana Kúba…

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, K5v–M3r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl částečně podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

Majoránu v vodě vařiti, páru pospodku nahoru pouštěti, matku vyčišťuje.

Petružele macedonské semeno s kořenem u víně vařiti, páru pospodku zhuoru pustiti, bolení matky odjímá.

Pivoňkové zrna, 10 neb 12, v červeném víně píti, tok přílišný odjímá.

Ženy, kterýmž matka jejich z jedné strany přechází na druhou, mají 15 zrn pivoňkových rozdělati s medem a vínem a píti, velmi dobře prospívá.

Petroliumcizojazyčný text zevnitř pomazováním matku zastuzenú zahřívá.

To též na uhlé vložiti a ženě do nosu kouřiti a zespod dejm do luona pouštěti, matku na své místo ukládá.

Routa v dřevenném oleji vařená a zpuosobem klisteru do života vlitá, bolení matky odjímá a na místě ukládá.

Routa s medem smísiti a tím mazati, bručení a bolení matky odjímá.

Terpentinou zespod vzhůru kouřiti, když matka ven vychází, a svrchu k ní voněti, když matka vzhuoru vstupuje.

Žíhavé kopřivy lístí na tajný oud ženy přiložiti, matku k nemoci své přivodí.

Fiolové lístí vařené a břicho pod pupkem tím pařiti, voteklé matce spomáhá. Též odspodku nahoru tím se pařiti, matku vyčišťuje a ženám nemoc jejich přináší.

Mák v vodě vařiti, tím se odspodku zhuoru pařiti, každú bolest matky krotí.

Ten týž u víně s černobýlem vařený a pitý bolení matky zastavuje.

Tolikéž i pára spodkem přijímaná.

Matku vyčistiti a k plodu připraviti

Anýz jedený matku od zlých vlhkostí vyčisťuje.

Rozmarýn v řimbabové vodě vařený, matku tím vyčistiti, snadně plodistvou jí činí.

Všedobr, řimbabu a černobýl v vodě vařiti a píti.

Mízka z břeskvových jáder pitá, starý tok matky zastavuje a jí čistí.

Jehlice byliny mízka vařená a pitá matku vyčišťuje a ženám chvíli jejich přináší.

Baziliku v vodě vařiti a na břicho vložiti, vyčišťuje matku a v ní bolení odjímá.

Kadeřavý balšán píti, nemoci ženské i porodu pomáhá a matku od zlých vlhkostí vyčišťuje.

Gummicizojazyčný text čekankové vzíti, kteréž při kořenu jejím se nalézá, a serapinumcizojazyčný text smísiti s rmenovým olejem a medem, udělaj z toho flastr, žena ať na své lůno jej přiloží, to matku čistí a ku porodu připravuje.

Semeno janofítové užívané

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 25 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).