Kabátník, Martin: Cesta z Čech do Jeruzaléma a Ejipta Martina Kabátníka z Lítomyšle

Litomyšl: Alexandr Oujezdecký (Plzeňský), 1539. Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. 4 A 1029, A5r–K5r. Editor Vajdlová, Miloslava. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[E7r]číslo strany rukopisuvinnic netyčí, křoví jest pěkné, řady sazené a řiedké, protož na všecky je strany obvorávati muož.

Zase pak jeda, było ty dni hned po Velice noci, o velikých hrozniech, jakož sem słyšał, chtěł sem zvěděti, a tepruv se zrno zavázało a było jest jako zrno semenečné a hrozen jest již był delší než na velikú píd. Než mandłuov nových času toho dosti jest na trhu było, neb jest u nich toho dosti a jest to u nich najranější ovoce.

V Jeruzalémě křesťané a židé nemají než úzkost velikú. Křesťanuov jest máło, než židuov mnoho, a ty divně trápí, a když se kterému židu duom oboří, jiného jemu nedadí stavěti, leč sobě to miesto u svého pána dosti draho koupí. Také sobě svých vłast[E7v]číslo strany rukopisuních domův opravovati nesmějí, neb jim toho pohané brání, a to proto, aby je trápili. Také když dłouho déšť neprší, tehdy pohané zberouce se, mezi židy a křesťany jdou a tłukú jim nádoby s vínem i jiné potřeby, kdež to najdou, dávají jim vinu, že pro ně buoh deště nedává, že sú pohané a že víno pijí.

V Jeruzalémě židé a křesťané podobně takového oděvu, jako zde chodci. Sukně dobré na sobě mieti nesmějí ani košile tenké podlé obyčeje jich, v domu k své potřebě a k líbosti nic měděnného ani cínového, nadto střiebrného nesmějí mieti, než dčbánky i jiné nádoby všecko hliněnné a mísy dřevěnné, krátce, že nic okrášleného, neb by ihned na sobě pohany měli a přitom by jim i ji[E8r]číslo strany rukopisuné věci pobrali. A tak je trápí, jak sami chtí, neb to pohané vědí, že to drží židé a praví, že to jest země svatá a jim zaslíbená a kteříž koli v ní jsou, židé je za svaté mají, a pro žádné křivdy a trápení, kteréž od pohanuov mají, odtud nechtí. Také sem słyšeł, že Arábi, totižto pohané, praví, že žádného hřiechu před bohem nemají, což[g]nemají, což] nemagijc/ož židom złého činí. Než to já pravím, že sem já horších židuov neviděł społkem i v jiných zemích lidí jakto v té zemi, kteráž słove svatá. Jestliže sou onino židé svatí, tehdy sou u nás ještě světější.

V Jeruzalémě jest najviec kupcuo pohanských. Židé a křesťané špatné živnosti mezi nimi mají, neb jest máło řemeslníkuo v Jeruzalémě,

X
gnemají, což] nemagijc/ož
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).