každé té kaple lampy hoří ve dne i v noci.
Město Hevroncizojazyčný text jazykem jich słove a českým Samaří a miesto to, na kterémž zahrada a hrobové, słove Ebron, ale židé a múřeninové všemu řiekají Hevroncizojazyčný text, městu i zahradě a hrobom, neb pro słavnost těch hrobův u nich v jich zemiech město jména nemá.
U toho města jest hora Cédron a z té hory teče potůček a té vody všickni užívají, neb tu około města žádné vody jiné nemají tekúcí. A když léto suché, tehdy jim přestane téci ten potůček i musí se všickni utéci k Jákobově studnici a všickni z ní berou, což komu potřebí. A tak sem od nich słyšeł, že jí nikdý nepřeberú a také z ní neteče nikam, než jest hojná, protož jest velmi vzácná a mnoho jí sobě váží a opatrují ji jako veliký pokład.
Z Ebron jeli sme do Gázy, majíce do něho puoł druhého dne cesty. To město leží na hoře piesečné, około něho jest zahrad množství a v nich ovoce rozličného, než najviec dřieví mandłového, ješto ho tak mnoho, že je ledva očima přehlédne. A to na všecky strany krajuov jeho dodávají, a ktož je kupují, máło že jich darmo neberou.
Gáza to město jest na silnici ejipské, i z jiných mnohých krajin tudy jedou. Ač jest neveliké to město, však proto všech potřeb k jídłu, masa, chleba, ovoce rozličného dosti jest, ale že všecko velmi draho musí koupiti.
V zemi ejipské nenie pána většieho než pán z Gázy, neb sem tak słyšał, že odtud bude najspieš žołdánem, neb to město blízko jest stolice žołdánovy, neb v těch zemiech žołdánových nenie než pět pánuov po žołdánu najvyšších. Jeden ten pán jest v Galatě, druhý v Damašku, třetí v Galilei, čtvrtý v Jeruzalémě, pátý v Gáze. A z těch pěti pánuov, kdyby žołdán umřeł, který by najspíše z nich mohł přitáhnouti a najsilnějí, toho sobě žołdnéři císařovi za pána vezmú a císařem bude, neb v těch zemiech nenie tak mnoho pánuo nebo kniežat jako v těchto zemiech jazyka našeho.
Słyšał sem také, že by všech těch pánuov pět prvé byli nevolníci a koupení lidé, souc pobráni z jiných zemí. Také sem słyšeł, že by obyčej tento zachovávali v zemi