[Ezopovy bajky]

Biblioteka Narodowa (Varšava, Polsko), sign. BN 12594 II, 15v–66r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

u vrchu sedí [28v]číslo strany rukopisus krmí koba.

[815] Poče mu řeč podmietati

(havran poče poslúchati),

řkúc: „Havránku, kterak s krásen

a ve všie lepotě jasen!

Labuť přemáháš v bělosti,

[820] nade vše ptáky krásen s dosti.

Ej, by zpieval havran taky,

byl by míl nade vše ptáky.“

Věřiv havran sladké řeči,

onoť nemúdrý koba skřeči,

[825] že by se slíbil, poče krkati.

Liška sýra poče čkáti.

Sýr se jemu[bc]jemu] gemi z ust vynoři.

Popadši jej liška, smoři

i zaběže ona do luha.

[830] Havránkovi by po sýrci túha.

Střed bolesti haňba[bd]haňba] haṅbu sedí

a škodu ostrotú jedí.

Hořký smiech trpěti bude,

kohož chválé, když cti zbude.

[835] Lstivá chvála chlúbu plodí,

jenž sprostnému převelmi škodí.

Fellitum patitur risum, quem mellit inaniscizojazyčný text

gloria, nam parit tedia falsus honor.cizojazyčný text

O lvu a o býku. Kapitola XVI.

Hraď se přáteli, kdež móžeš,

když se v které cti rozmóžeš.

Ač kdy budeš ve mdlé síle,

[840] přietelce přijmi k sobě míle[be]míle] milie.

Najmenšiemu buď hověje,

aniž komu žalosti děje.

Toť jest tuto znamenati.

Když se lva sta[29r]číslo strany rukopisurost přichváti,

[845] jejž těžkost starostná smúti,

že sebú može sotně hnúti,

zmrazi starost jeho tělo

a srdce jemu již zlé dielo.

Takž leže, leností stydne.

[850] Přiběh kanec, pěny naň kydne;

na dávné rány pomnieše,

silné rány lvu sečieše.

Býk nadeň také přiběže[23]J. Loriš opravil kvůli rýmu znění rukopisu na „pṙiteċe“ (Loriš 1903, s. 76),

rohami lvovi bok proseče.

[855] Mrzký oslík se srdieše,

nohú lva v čelo tepieše.

Lev kvěl, za popravu maje,

poče mluviti odlykaje:

„Jehož byl sem dřieve přemoha,

[860] toho mě již tlačí noha.

Všecka moc má již usnula,

všecka má čest v sen se hnula.

Usnuli skutci méj ctnosti

již mám hoře přieliš dosti.

[865] Jimžto sem byl dřieve škodě,

ti mně[bf]mně] mie již všicku núzi plodie.

Mnohým sem odpúštěl také,

již mi rány činie všaké.

Za dobrotu rány činie,

[870] nevědúce, čím mě vinie[bg]vinie] winnie.“

Jenž se přiezní neopíná,

na tom lvova leží vina[bh]vina] winna.

Viec musí slúti hubený,

jenž jest všie přiezni zbavený.

Hunc timeat casum, qui se non subit amico,cizojazyčný text

nec dare vult felix, quam miser optat opem.cizojazyčný text

O luňákovi nemocném. Kapitola XVII.

[875] Když koli co zlého činíš,

Božie pomsty se doviníš.

Nenie tak [29v]číslo strany rukopisumalé shřešenie,

X
bcjemu] gemi
bdhaňba] haṅbu
bemíle] milie
bfmně] mie
bgvinie] winnie
bhvina] winna
23J. Loriš opravil kvůli rýmu znění rukopisu na „pṙiteċe“ (Loriš 1903, s. 76)
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).