Hus, Jan: Sváteční postila

Strahovská knihovna (Praha, Česko), sign. DE IV 23, 445v–568v. Editor Navrátilová, Olga (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

Elektronická edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

vymínati zrna z klasóv a jiesti, jakož die čtenie, Matúš, 12. kapitola. A on sám, jda z Betanie do Jeruzaléma, lačen jest byl a hledal ovocě na fíkovém dřěvě, jakož die čtenie. Druhé, chodil pán Kristus až do ustánie. O tom Jan, 4. kapitola: „Ježíš ustav, sědl tak na studnici.“ Třetie, chodil jakožto oheň, kov rozpúštěje a od trósky a rzi očišťuje. O tom die Malachiáš prorok, 3. kapitola: „Aj, přijdeť, a kto mysliti bude moci den příchodu? A kto stane k vidění jeho? Neb on jakožto oheň rozpúštějící a sědeť, rozpúštěje a vyčíštěje střébro.“ A znamenitě die: „Podlé moře.“ Moře znamená tento svět, jenž jest hořký a vrtký jakožto moře, jenž v jednom stavu nikdy nenie. Neb brzo ho přibývá, brzo ubývá, brzo jest tichost na něm a brzo búřě. Též v tomto světě brzo přibývá síly, sbožie i zdravie, a brzo ubývá. A jakožto hořké jest moře v sobě, též tento svět lidem dobrým, ješto mají smysly neporušené, jest velmi protivný, a protož ho nemilují. A tak pán Kristus chodil jest podlé mořě, to jest podlé světa, ale ne v světě, neb ho mrzaly činy jeho, to jest hřieši. A proto řekl bratróm svým, to jest příbuzným, Jan, 7. kapitola: „Nemóžť vás nenáviděti svět, ale mneť nenávidí, neb já svědectvie vydávám o něm, že skutkové jeho zlí sú.“ A také proto, jako die sv. Jan, 5. kapitola: „Vešken svět v zlostném postaven jest.“ Ale pán Kristus byl ode všie zlosti vzdálen. Jakož die Izaiáš, 53. kapitola: „Hřéchu neučinil, aniž nalezena jest lest v ustech jeho.“ Pak die: „Galilejského.“ Tuto slušie věděti, jakož die Haymo: „Toto moře pro rozličné krajiny, k nimžto příležalo, rozličnými jmény jest nazváno. Najprvé slove moře galilejské, neb jest krajina ta, v níž bylo to moře, slúla Galilea. Druhé slove moře tiberiadské pro město, jenž ustaveno bylo na břěhu toho mořě. Třetie slúlo jezero Genezareth, to jest jezero čině povětřie. Čtvrté slúlo moře solnie pro některé studénky okolnie, z jichžto vod vařili sú sól. A všecko ryb lovenie, o němž psáno máme ve čtení dálo sě v tomto moři. A jestiť vzdéli sto a třidcěti honóv a v šíř čtyřidcěti honóv. A skrze to moře tečeť Jordán až do Mrtvého moře a tu sě skonává. Protož

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).