[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

a chce sě mu píti a bolí jej v pravé straně pod prsmi. Pakliť mu jest od studenosti, tehdy mu sě nechce píti velmi a nemá mnoho horkosti. Jest liť od horkosti, tak mu máš spomoci: Tehdy mu daj exizaramcizojazyčný text tři lžícě se třmi lžicěmi teplé vody, činiž to za šest dnóv a púštěj mu na pravé rucě podlé malého prstka a maž jej fiolným olejem a papilyoncizojazyčný text. Nic lepšieho nenie, než směs húzvorcové vody čtyry lžícě a tolikéž róžené a přičiň k tomu kventin kafru, omočiž v tom ruku, položiž tak mokrú tu, kdež ho bolí, toť spomóž. Totoť jest také najlepší siropl přěde vším neduhem jatrným, ač jest od horkosti: Vezmi endymam, scolpencizojazyčný textdryon, epaticamcizojazyčný text, každého dva loty, spice nardycizojazyčný text puol lotu, vařiž to spolu ve dvú librú vody, ažť třetina uvře. Potom přičiň k tomu puol libry cukru, dáž mu toho tři lžícě zjitra a o poledni a večer se třmi lžicěmi teplé vody. Totoť jest také dobrý prach: Vezmi standaly, rosarum, eboris, spondiicizojazyčný text, každého lot, ztluciž to a přičiň k tomu tolikéž cukru, dáž mu ho zjitra kventin. Pakliť jest ta nemoc od studenosti, tehdy ho mý kořením u vanně a daj mu geramcizojazyčný text a pygramcizojazyčný text lot s teplým vínem. Potom daj mu po třech dnech auream Alexandryamcizojazyčný text vždy kventin. Potom pusť mu pod hleznem vnitř na pravé nozě, toť spomuož všěm neduhóm, což játram škodie, i slezině, i ledvím, a maž jej bobkovým olejem. Pakliť jmá nežit, to tak poznáš, ač jmá otok pod pravú stranú a že velikú horkost má. Tehdy mu učiň flastr: Vezmi libru pšenicě múky, směsiž s fiolným olejem a s máslem, položiž mu na otok, toť velmi měkčí. Totoť jest také dobrý flastr: Vezmi jalovcě puol libry, ztluciž jej a vař v víně, položiž na ten otok, toť spomóž ke všěm otokóm jatrným.

Dysenteriacizojazyčný text slove nemoc, ješto krví na chýšku chodí. A včas přijde od střěv a včas od játr. Jest li od játr, tehdy ho bolí v pravé straně a těžkoť mu jest spomoci. Pakliť jest od žaludka, tehdy jej bolí v dolíku nad břichem. Pakliť jest v malých střěvách, tehdy jej bolí okolo pupka, a toť jest smrtdlné, neb

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 5 měsíci a 10 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).