[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

dnu mají, také máš znamenati, že každému starému těžko jest spomoci, když na dnu sáhne a že nepočije, aneb zda jsú zsěčeni aneb zbiti, těm nemóž spomoci. Toť jest lázna velmi dobrá: Vezma jalovcě a jedno kořenie, ješto slove wyldecizojazyčný text, a kořen kostencizojazyčný text, vařiž to u víně a učiň sobě lázni v kádi a přikryti svrchu lázeň dobřě a lej to víno, ješto s tiem kořením vařeno, na horké kamenie a poť sě od toho, toť spomóž. A také sě varuj od smilstva, neb to všěcky údy mdlí.

Maniacizojazyčný text slove česky vztěkánie, tať sě stává včas od nečistých krmí anebo od přielišného pitie silného piva anebo od horkých krmí, jakož od česinku a od přielišného pepřě aneb od pominutých zvieřat, ješto člověka ukúsnú, aneb od nezdravého povětřie aneb od hnivu a od přielišné truchlosti a včas přijde od přielišné horkosti a od přielišné vlhkosti. Jakž od krve smysla zbude, tiť vždy zpievají a jsú veseli. Pakliť přijde od toho, že krev v člověku hoří, tiť jsú včas veseli a včas hněvivi. Pakliť přijde od studenosti a od suchosti, tehdy vždy jsú smutni a pláčí a bojie sě toho, čeho sě nemají báti, a kryjí sě ve tmách anebo mní, by bohem byl, a že by mu bylo nebeské královstvie vzato. A včas mní, by jměl veliké zbožie v rucě, a nedáť sobě žádnému ruky odevřieti. A včas mní, by kokotem byl, a zpievá jako kokot. A včas mní, by psem byl, a štěkáť. A včas mní, by hlavy neměl. Takto jim máš spomoci: Jsú li od truchlosti a od smutku bez smysla, tehdy je mají veseliti a mnoho slibovati dávati zbožie a jich krmě mají býti lehké, jakožto kozlencě, kuřencě a nová vajcě a bielý chléb. Pakli jim dadie víno, tehdy jim mají miešěti s vodú a mají je mýti a mají sě s ním ženy mýti. Toť mu hněv staví a smysla najde. Také mu mají púštěti z nohy podlé malého prstka, nic lepšieho mu nenie. Takéť jest najvýbornějšie lékařstvie těm všěm, ješto smysla zbývají: Vezmi mylabolany, czytryny, kebuly, rydy, sadaly, fiolarumcizojazyčný text, každého tři kventiny, cynamonum, cariofolly, lygnum, aloes, spicis, cassie, lignee, maratry, petre, seminis, elebory nigricizojazyčný text, každého kventin, radicis feniculicizojazyčný text a pí cariosecizojazyčný text, každého pět kventin, capilli veneriscizojazyčný text, semen lactucecizojazyčný text, každého dva kventiny, ztluciž to vše v hromadu, vařiž se dvěma librami vody, ažť jie třetina uvře, procědiž skrzě rúchu a přičiniž tři libry cukru,

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 24 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).