O lišce a o čápu
Vulpecula vocarat ciconiam ad coenam. Obsonium in mensam effundit, quod, cum liquidum esset, ciconia frustra rostro tentante, vulpecula lingit. Abit elusa avis pudetque pigetque iniuriae. Post plusculum dierum redit, invitat vulpeculam. Vitreum vas situm erat plenum belli obsonii. Quod quidem vas cum esset arcti gutturis, vulpeculae obsonium licuit videre et esurire, gustare non licuit.cizojazyčný text Čáp rostro facile exhausit.cizojazyčný text
Morale:cizojazyčný text
Risus risum, iocus iocum, dolus dolus, fraus meretur fraudem.cizojazyčný text
O vlku a o hlavě
Lupuscizojazyčný text verštatě maléře caputcizojazyčný text lidskou nalezši obracel, miratur,cizojazyčný text cítíc[50]nejisté čtení (id quid erat)cizojazyčný text že žádnýho nemá sensus. „O pulchrum,“ inquit, „caput.cizojazyčný text Při tobě umění jest multum, sedcizojazyčný text smyslu nihilcizojazyčný text.“
Morale:cizojazyčný text
Zevnitřní pulchritudocizojazyčný text, jestli jest milá, pakli alterutracizojazyčný text prázen máš býti, lépe jest zevnitřní, aby prázen byl, nebo onano bez této častokrát upadá odiumcizojazyčný text, že blázen ten bývá ošklivější, čím pěknější.