přinucen sem byl vám to učiniti, což sem učinil. Však sem hotový vždy ústavně vaším věrným služebníkem býti, ač i prvé od dávních časuov váš sem byl a s tím se vším, což mám, i ještě též býti chci na budúcí časy věčné. Paní, však jste múdří v jiných svých věcech. Jiné naděje nemám, že v této také budete.“ A dokudž s ní tak Rikardus mluvil, ústavně jest plakala své příhody želejíc, smutná jsúci, jako kdy která žena byla jest. Avšak slova Rikardova v sobě sama rozváživši, seznala jest, což Rikardus mluvil k ní, že takové věci mohly by se z toho udáti a že, což jest mluvil, že pravdu mluví. Protož řekla jest: „Rikarde, já neviem, kterak mi toho Buoh popřeje, abych já toho tobě zapomenúti mohla, cos mi učinil. Avšak přesto nechciť křičeti na tomto místě, kdež mě má věrná sprostnost a ne smilstvo k tomu připravila. Ale toho buď bez pochybenie, žeť vesela nebudu, lečť uhlédám takovým neb jiným obyčejem nad tebú pomstu. Protož pusť mě, ať jdu preč, a nedrž mě viec, neb’s měl již dosti svú vůli se mnú a zlehčil’s mě vedlé své vuole. Protož tebe prosím, pusť mě!“ Rikardus paní hněvu a zámutku jejímu dobře srozuměl, vzal jest před se, že jí pustiti nechce, leč s ní v mír vejde. Tehdy jí velmi pokornými slovy počal jest její tvrdý úmysl obměkčovati, a jí tak mnoho pravě a vždy prose, až jest ji vždy přemohl, že sú se smířili a tak svú vóli potom po všem, což se bylo přihodilo, některú hodinu spolu u veliké radosti a veselí leželi sú a k tomu se věrně milujíce. A tak tepruv tu ta paní seznala jest, že objímaní a líbaní i věrná milost ciziech mužuov v lahodnější a milejší libosti jest než mužuov vlastních. A tak jest po té libosti a práce Rikardově svú protivnú a zlú mysl proti Rikardovi u velikú lásku proměnila a jej z srdce svého milovala. Potom dlúhé časy spolu v skryté lásce přebývali sú. By Buoh chtěl, abychom my též s svými milými v lásce a u veselí za dlúhé časy stráviti mohli. Amen, amen.
O panu Týmovi a o koni, kterýž bez trhu prodán a bez peněz kúpen, však proto dobře prodán, neb jest místo koně na paní jezdil etc.cizojazyčný text
V slavném městě v Písku v rodu jménem Říčanských byl jeden rytieř, pan Habart jménem,