Pranostika sedlská, neb knížka o povětří…

Praha: Karel Jauernich, 1766. Strahovská knihovna (Praha, Česko), sign. AC VI 81, 43r–66r. Editor Zápotocká, Pavlína. Ediční poznámka
[50v]číslo strany rukopisu

že hojnost vína bude, věz celé.

V první den jestli nestálé povětří,

všeckny měsíce k tomu patří.

Pakli ten celý den bude jasný,

oznamuje ten rok ve všem šťastný.

O těch šesti dnech po 12 vánočních, jimž říkají počasný dnové.

Šest dnův těch po dvanácti řečených

jméno mají ode dnův počasných.

Dva měsíce jeden znamenají,

z těch šest dnův šetř pilně, coť dějí.

První den před polednem únor[bh]únor] Vnor

a leden[bi]leden] Led po půl dni též znamená.

Tak jiní pořádně znamenají,

jak jeden po druhém nastávají.

O dvanácti měsícův v celém roce.

Leden.

Bude-li mnoho záře v Nové léto,

naříkání bude pro války, věz to.

[51r]číslo strany rukopisu

Mnoho různic mezi lidmi bude,

veliké nečasí[bj]nečasí] Nečaſy také přijde.

Bude-li slunce svítiti jasně,

bude mnoho ryb, věz jistotně.

Na den svatého Vincence blesk slunečný

znamená rok v víně býti hojný.

Když slunce na svatého Pavla jest jasné,

skrz to znamenej léto ourodné.

Pakli sních neb déšť[bk]déšť] Deſsť bude pršeti,

prostřední rok ve všem bude míti.

Jestli pak bude vítr váti,

budou na vojnu volati.

Uhlídáš-li[bl]Uhlídáš-li] Vhlidáſſli mlhu šerednou, hustou,

věz k moru býti tu cestu jistou.

Protož Boha pros všemohoucího,

ať skrze Syna svého milého

od smrti náhlé tebe zachová,

neb mnohé tehdáž smrt v zemi schová.

Únor[bm]Únor] Vnor.

Svítí-li[bn]Svítí-li] Swjtili slunce na den Hromnic jasně,

sněhové větší budou, věz neomylně.

[51v]číslo strany rukopisu

Len a konopě pěkně se obrodí,

ženy skákat vejš budou, to staří praví.

V outerý[bo]outerý] Autery ten právě masopůstní[bp]masopůstní] Masſpůſtnj,

všech anjelů slavnost tu se činí.

Dále staří nám více oznamují,

že ten den stromové se štěpují.

Též rozsívá jménem všech anjelů

i zelená se vzdy až k semenu.

Jak mnoho slunce svítí dne toho,

tolikéž[bq]tolikéž] tolikež svítiti[br]svítiti] ſwititi má času postního.

Vychází-li[bs]Vychází-li] wycházyli slunce masopůstní dni[bt]dni] Dnj,

dobře se zdaří osení ranní.

Kněz Beda svobodně to vyhlásil,

že by čas třích dnů a třích nocí[bu]nocí] Nocy byl.

V nichž kdyby dítě se narodilo,

že by to tělo k soudnému dni[bv]dni] dní neshnilo.

A to že bývá února[bw]února] Vnora měsíce,

ale mne se zdá kleveta býti více.

Nu, nechť jest tak, neb ne, já málo dbám,

však neviděl jsem toho, jak živ sám.

Dřevo také tehdáž můžeš sroubiti,

co k stavení budeť se hoditi.

Neb naučení jistě jest nám dáno,

že to dřevo shnilé nebude shledáno.

Jaký mráz bude u večer a v noci na sv. Mátěje,

takový bude 40 dní pořád.

X
bhúnor] Vnor
bileden] Led
bjnečasí] Nečaſy
bkdéšť] Deſsť
blUhlídáš-li] Vhlidáſſli
bmÚnor] Vnor
bnSvítí-li] Swjtili
boouterý] Autery
bpmasopůstní] Masſpůſtnj
bqtolikéž] tolikež
brsvítiti] ſwititi
bsVychází-li] wycházyli
btdni] Dnj
bunocí] Nocy
bvdni] dní
bwúnora] Vnora
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).