Urozenému pánu, panu Karlovi mladšímu z Žerotína, na Náměšti, Dřevohosticích a Brandejse etc.cizojazyčný text, pánu literního a poctivého umění milovníku a patronu mně dobrotivě a laskavě příznivému.
Jest nepochybně Vaši Milosti, urozený pane, pane mně laskavě příznivý, i jiným vůbec dobře vědomé a známé, kterak mnozí slavní a znamenití muží za předešlých let i našeho věku putování aneb cesty do města Jeruzaléma aneb, jakž obyčejně říkali, k hrobu Božímu, i do Palestiny pro shlédnutí té země, kteráž Svatá slove, a na onen čas vskutku byla, předsebrali a z dalekých končin s nemalými outratami i nejednou s nebezpečenstvím života pro mnohé od nepřátel jména křesťanského i jiné překážky vykonávali a snad i podnes někteří vykonávají. Jaké pak kteří k tomu příčiny měli aneb potřeby strany duše i těla, na ten čas toho nechci vykládati; však dosti podobné jest, že na větším díle, a snad všickni, dělali to z horlivé žádosti a dobrým pobožným úmyslem, chtíce ohledati a shlédnouti ta svatá místa, na nichž Pán Bůh a svatí jeho divy a zázraky činili a o nichž často v Písmích zákona Božího čítali, aby se tim prostředkem v bázni Boží rozhorlovali a v pravé pobožnosti hojnějších prospěchův nabývali. Poněvadž vždycky mocněji v srdce náše vkládá se to, nač očima svýma patříme, nežli o čemž toliko čteme aneb slyšíme, vedlé onoho propovědění poety pohanského: Segnius irritant animos demissa per aures, quam quae sunt oculis commissa fidelibus.cizojazyčný text
Ale jakož rozdílní jsou v povahách lidé a jedni druhých jak vtipnější, tak bedlivější a zdílnější bývají, tak i mezi poutníky Země svaté nacházeli se jedni pilnější nežli druzí, a když někteří, což tam dobrého a užitečného nabyli, to sami sobě zachovali a za[p3v]číslo strany rukopisutajili,