[lékařský sborník z knihovny knížat Czartoryských]

Biblioteka Książąt Czartoryskich (Krakov, Polsko), sign. B 1497, 19–272. Editoři Černá, Alena M., Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[67]číslo strany rukopisu[…]text doplněný editorem[23]text nenavazuje puol druhé čéšě a tak vař, až do polovice uvře. A to pí ten nemocný, když jej studená napadne, a budeť zdráv.

Proti kameni

Vezmi kořen, ješto slove tučen muž, a zmý jej čistě a vař s vínem[ag]vínem] wimen neb s starým pivem, a to pí na čtítrobu, a budeš lepí.

Proti padúcí[ah]padúcí] paduczie nemoci

Vezmi týž kořen tučmuž[24]mohlo by se jednat i o omylem nedopsané adjektivum „tučen“, avšak stejná podoba slova je v rukopise doložena i na s. 89 a ten ztluc a vař, tu vodu vyždma, s dobrým vínem a toho sě dobřě napí, tak budeš té nemoci ten rok prázen.

Proti kameni

Petružel vař u víně nebo v pivě, a to pí v teplé lázni, tiem také mozk[ai]mozk] muzhl[25]nejisté čtení roste a kámen z měchýře vymietá.

Proti rozličnému otoku na životě

Vezmi kube[68]číslo strany rukopisuby[26]v rukopise zapsáno „kubewy“, což považujeme za grafický odraz bilabiální výslovnosti hlásky „v“ v apatéce čerstvé a vaječný bielek, a to směs zetra, v tom omoč rub, vlož na ten otok, a ihned splaskne.

Proti nečasnému napití

Vezmi atrament a vař u víně a pí, a budeš zdráv.

Ktož má neštovice a malomocnie

Vezmi liliový kořen a zetři s kozím mlékem a tiem sě na noc maž, a budeš lepí.

Ktož má červy[27]„r“ nadepsáno touž rukou nad slovem v uší

Vezmi šalvěji a ztluc a vyždmi tu vodu, pusť vodu v uši, a budeť vně.

Ktož má přímět

Vezmi medový stred a bělnú múku, učiň z toho pokrutu a obvěž na bolest, a budeť lépe.

Komuž duch smrdí

Vezmi bukový[28]„o“ nadepsáno touž rukou nad slovem list a zetři jej syrov a vezmi polej a vezma vyždmi [69]číslo strany rukopisuskrzě rub a tu vodu drž za chvíli v ustech, a ten celý den pomine smrad.

Proti unadcení[29]nejisté čtení

Vezmi anýzové siemě, a to rozpále, pusť ten dým v nos, a budeť lépe.

Proti zlé neštovici

Vezmi pelyněk, zelinu Matky Božie srdéčko a mateří dúšku a řeřichu a směs v hromadu to kořenie, každého za roveň, a to vše spolu ztluka, vydav z toho vodu a k tomu přiměs tolikéž strdi jako té vody, a to vař spolu, až třetina uvře, potom vezmi persidiamcizojazyčný text a balustiamcizojazyčný text, v apatéce, a ruožené vody tolikéž, a to tré pal, a učiň prach a vař s silným octem tak dlúho jako hovědie maso a procěď skrzě rub

X
agvínem] wimen
ahpadúcí] paduczie
aimozk] muzhl
23text nenavazuje
24mohlo by se jednat i o omylem nedopsané adjektivum „tučen“, avšak stejná podoba slova je v rukopise doložena i na s. 89
25nejisté čtení
26v rukopise zapsáno „kubewy“, což považujeme za grafický odraz bilabiální výslovnosti hlásky „v“
27„r“ nadepsáno touž rukou nad slovem
28„o“ nadepsáno touž rukou nad slovem
29nejisté čtení
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).