[lékařský sborník z knihovny knížat Czartoryských]

Biblioteka Książąt Czartoryskich (Krakov, Polsko), sign. B 1497, 19–272. Editoři Černá, Alena M., Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[65]číslo strany rukopisunem a daj nemocnému píti, a tak kámen pójde od něho, a jakž najdéle muožeš, nejez nic.

K témuž

Vezmi kámen, ještoť leží v pstrosovém hniezdě, a ten zetři pilně a směs s vodú a daj nemocnému píti, a tak poznáš, žeť od něho pójde. Pak vezmi sěměnec, a zetra dobře s vodú, a daj nemocnému píti a toho požívaj se všemi krměmi, a budeš jeho prázen.

O hrdelních tří píšťalkách

Jedna jde k pliciem a nese duch [k]text doplněný editorem srdci, druhá nese krmě k žaludku. Když prvá nenese duchu k srdci, tehdy pro tu nemoc zavěž mu hlavu a zmaž kozím mlékem a bobrovými játrami za horkosti a vezmi kokota [66]číslo strany rukopisua vyvrž[ad]vyvrž] wyrz z něho droby a tiem za horka hlavu uvěž, anebo vezma štěně, a to rozkuchaje, obvěž jemu okolo hlavy, a tak od něho půjde ta bolest, a vezmi ruožovú vodu, maž jemu v nosě a v uší.

O zimici

Když člověk mdlé v uší studenú nemocí, vař vajce do tvrdosti[ae]tvrdosti] toſti, vezmiž žlútek toho tvrdého vajce a ten, vložě v rub, dav proštěpem, a co z toho vyteče, pusť v uši a v chřiepí.

K témuž

Ktož jest nemocen studenú, a to jemu nespomóž, tomu oči scházejí, tomu uši otiekají a tvář jemu dudlavie a dušnost mu v hrdle a mlkne mu hrdlo a odjímá[af]odjímá] ogima mu sílu na životě a vše tělo dudlavie syrým trudem a vlasy jemu línají a […]text doplněný editorem [67]číslo strany rukopisu[…]text doplněný editorem[23]text nenavazuje puol druhé čéšě a tak vař, až do polovice uvře. A to pí ten nemocný, když jej studená napadne, a budeť zdráv.

Proti kameni

Vezmi kořen, ješto slove tučen muž, a zmý jej čistě a vař s vínem[ag]vínem] wimen neb s starým pivem, a to pí na čtítrobu, a budeš lepí.

Proti padúcí[ah]padúcí] paduczie nemoci

Vezmi týž kořen tučmuž[24]mohlo by se jednat i o omylem nedopsané adjektivum „tučen“, avšak stejná podoba slova je v rukopise doložena i na s. 89 a ten ztluc a vař, tu vodu vyždma, s dobrým vínem a toho sě dobřě napí, tak budeš té nemoci ten rok prázen.

Proti kameni

Petružel vař u víně nebo v pivě, a to pí v teplé lázni, tiem také mozk[ai]mozk] muzhl[25]nejisté čtení roste a kámen z měchýře vymietá.

X
advyvrž] wyrz
aetvrdosti] toſti
afodjímá] ogima
agvínem] wimen
ahpadúcí] paduczie
aimozk] muzhl
23text nenavazuje
24mohlo by se jednat i o omylem nedopsané adjektivum „tučen“, avšak stejná podoba slova je v rukopise doložena i na s. 89
25nejisté čtení
26v rukopise zapsáno „kubewy“, což považujeme za grafický odraz bilabiální výslovnosti hlásky „v“
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).