[lékařský sborník z knihovny knížat Czartoryských]

Biblioteka Książąt Czartoryskich (Krakov, Polsko), sign. B 1497, 19–272. Editoři Černá, Alena M., Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

Nepita et calamentumcizojazyčný text lebeda bielá

Nodulariacizojazyčný text, lingua passeris et proserpinatacizojazyčný text truskavec

Nasturcumcizojazyčný text řeřicha

Oryganumcizojazyčný text črvená lebeda. Rubet in origano stipescizojazyčný text, sed non in calamentocizojazyčný text

Olibanum dicitur thus albumcizojazyčný text libé kadidlo

Olizacrumcizojazyčný text kerhart et nepitellacizojazyčný text

Orobuscizojazyčný text vlčie vikvice

Ostruciumcizojazyčný text

Papavercizojazyčný text mák

Portulatacizojazyčný text štír

Penthafilon albumcizojazyčný text neštovičné kořenie. Tormentilla pilos penthafilon non habet illoscizojazyčný text

Primula veris et betonica albacizojazyčný text stračie noha et herba sancti Petricizojazyčný text

Politricum consimile capillo Veneriscizojazyčný text netiek

Piretrumcizojazyčný text peltram

Pipinella vel herba iudaicacizojazyčný text bedrník

Polipodiumcizojazyčný text osladec

Paricariacizojazyčný text den a noc

Podagra linicizojazyčný text kokotie hácě

Persicariacizojazyčný text et sanguis Christi conforme mercurialicizojazyčný text svaté Mařie kořenie

Palma Christicizojazyčný text pětiprstice

Pustulariscizojazyčný text krtičné kořenie

Pipinella pilos, saxifragia non habet illoscizojazyčný text

Prasium viride et tineacizojazyčný text et viride eriscizojazyčný text

Pencedanumcizojazyčný text jelenie kořenie aliascizojazyčný text smldovník

Prasium communecizojazyčný text žabí žluč

Proserpinatacizojazyčný text truskavice

Perforata, id est demonifugacizojazyčný text zvonček et herba sancti Iohanniscizojazyčný text

Psiliumcizojazyčný text chmelík

Pollium montanumcizojazyčný text črvivec

Pes vituli et yarus idem, est in tres partes divisacizojazyčný text

Pes columbinuscizojazyčný text

Pencedonum secundum sicut feniculum vulgarecizojazyčný text

Planetellacizojazyčný text lupienek úhorový

Plantago minor et lancelatacizojazyčný text kopíce

Plantago maiorcizojazyčný text jitrociel

Porrumcizojazyčný text pór

Rubrinacizojazyčný text ostružinie

Rostroporciumcizojazyčný text mléčé jalové

Rubea minorcizojazyčný text viezel

Rubea maiorcizojazyčný text mořana

Rezinacizojazyčný text pryskyřice

Ruthacizojazyčný text rúta

Jinak

Vezmi krev tří zajiecóv a dvě kóže zaječie a kuoži z kačecích pupkóv, spal v hrnci na prach vše spolu, dajž nemocnému píti v teplém víně, budeť zdráv. A pokus: vezma ten prach, vespiž u vodu, vložiž v ni kámen, druhý den ihned rozměkne neb se rozpustí. Také vezmi jádro břeskevné a černých višeň a petruželné siemě, a to spolu rozetři s pivem, píž to večer, potom nepí viece, s tiem lehni. Jinak vezmi petruželné siemě, píž je s teplým vínem na čtítrobu, přičiň bedrníku, vařiž spolu. Jinak prach hadový a vespi maličko u víno a dajž nemocnému píti zítra a večer. Jinak z starých šípkóv jádra a zázvora dobrého,

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).