Vočehovský, Jan: Krátkej spis o morové nemoci…

Prostějov: Günther, Jan, 1552. Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 28 G 26, A1r–G3r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[C3v]číslo strany rukopisukdo by jich byl požíval. Pakli se komu mé pilule morní líbí, tak jak já jich sám užívám, muože je dáti sobě připraviti podlé této recepty:

Pilule morní J. V. D. [25]tj. Jana Vočehovského, doktora

Aloes rosataecizojazyčný text 2/1 5.

Mirrae electaecizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[26]značka pro drachmu 2.

Croci narat.cizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[27]značka pro drachmu 1.

Maticiscizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[28]značka pro drachmu 5.

Reubarbaricizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[29]značka pro skrupul 2.

Sperma Cetecizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[30]značka pro skrupul 1.

Misce et cum fucco mali citri q. s. formentur pilule paruae, et obuoluantur puluere auri praeparati.cizojazyčný text

Jiné pilule morní obecnější

Pilule morní

Aloes aquis acet. et scabiosae prae.cizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[31]značka pro drachmu 3.

Mirrae el. lotaecizojazyčný text

Croci, anacizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[32]značka pro drachmu 1.

Reubarbaricizojazyčný text [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[33]značka pro drachmu 5.

Masticis gr.cizojazyčný text 5.

Spicae gr.cizojazyčný text 4.

Pul. rad. Diptanicizojazyčný text

Herbae tunicae, ana gr.cizojazyčný text 3.

Misce et cum Syr., Acet., Citri, formentur pilule pestilenciales.cizojazyčný text

Pilulí morních někteří užívají po malu každý den jednou před večeří aneb ráno na čtitrobu a jiní dvakrát [C4r]číslo strany rukopisu do téhodné [34]snad chyba tisku místo: téhodne po prvním snu. Ty uživej podlé líbosti a tvé potřeby, buď po půl, aneb po celé čtvrtečce.

{III.}textový orientátor Třetí rada o vyčištění těla

Po vyčištění těla, buďto krve pouštěním, neb skrz purgací, jako nyní oznámeno jest, není zlé, aby potom člověk trochu dobrého pravého dryáku přijal, v horko s vodou štěvíkovou aneb ruožovou a v zimě s dobrým vínem ráno na čtitrobu, a po něm se čistě vypotil. Neb on netoliko vlhkosti k porušení náchylné vysušuje a duchy srdečné posilňuje, ale také jed, jestliže se kudy do žil a dalekých ouduov vkradl, ven vyhání. Někteří místo dryáku užívají mitridatu, jiní lektvaře citvarové aneb dryáku zlatého, o nichž bude níže oznámeno. [35]při pravém okraji je obrázek křížku, na nějž se odkazuje ze strany D8v

{IIII.}textový orientátor Čtvrté [h]Čtvrté] Ctwrté naučení o posilnění těla

X
hČtvrté] Ctwrté
25tj. Jana Vočehovského, doktora
26značka pro drachmu
27značka pro drachmu
28značka pro drachmu
29značka pro skrupul
30značka pro skrupul
31značka pro drachmu
32značka pro drachmu
33značka pro drachmu
34snad chyba tisku místo: téhodne
35při pravém okraji je obrázek křížku, na nějž se odkazuje ze strany D8v
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 19 lety, 1 měsícem a 2 dny; verze dat: 1.1.28
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).