cho[71r]číslo strany rukopisuźu, když mučí[680]mučí] múcí Vintr 1986 mě nepřietel?“ Ps41,11 Když lámajú sě kosti mé, vzrúhali jsú sě mně, již mútie mě, nepřietelé moji, když řiekajú mi na každý den: „Kde jest bóh tvój?“ Ps41,12 Proč mútíš sě, dušě má, a proč smucuješ mě? Jměj naději u bozě, nebo[681]nebo] nebo | nebo rkp. ješče vpovídaju[682]vpovídaju] v<z>povídaju Vintr 1986 sě jemu, spasitel obličějě mého a bóh mój.
Ps43,1[683]verš nepřeložen Ps43,2 Bože, ušima našima jsmy slyšěli, [71v]číslo strany rukopisuocci naši[684]naši] náši Vintr 1986 zvěstovali nám, dielo, kteréž[685]kteréž] kterzs rkp. dělal jsi ve dnech jich a ve dnech starých. Ps43,3 Ruka tvá vlasti zatratila i zsadil jsi jě, snížil jsi[686]snížil jsi] afflixisti lat. ľudi i vypudil jsi jě. Ps43,4 Aniti jsú vedě u meči svém obsědli zeḿu [a]text doplněný editorem[687]a] et lat. loket jich nespasl jest jich, ale pravicě tvá a loket tvój a prosvěta obličějě tvého, nebo si sě smílil v nich. Ps43,5 Ty jsi sám král mój a bóh mój, [72r]číslo strany rukopisujenž vzkazuješ spasenie Jakubovi. Ps43,6 K tobě nepřátely našě[688]našě] nášě Vintr 1986 provějem[689]provějem] na okraji jinou rukou připsáno provirzem rohem a ve jménu tvém potupímy[690]potupímy] na okraji jinou rukou připsáno zhirděmy vstávajúcí na ny. Ps43,7 Aniti vedě v lučišče mé úfati budu a meč mój nespase mne. Ps43,8 Ale spasl si ny ot těch[691]ot těch] otiech rkp., již mučie[692]mučie] múcie Vintr 1986 nás, a již nenávidie nás, pohanil jsi. Ps43,9 U bozě budem chváleni cělý den a ve jménu tvém vzpoviedámy sě tobě[693]tobě] navíc oproti lat. na věky. Ps43,10 Ale nynie otehnal jsi i pohanil si ny i ne[72v]číslo strany rukopisuvyndeš, bože, v silách našich. Ps43,11 Obrátil jsi ny za sě po nepřieteléch[694]nepřieteléch] nepřietelech Vintr 1986 našich, a již nenávidiechu[695]nenávidiechu] nenáviděchu Vintr 1986 nás, roztirhováchu sobě. Ps43,12 Dal jsi ny jako ovcě kirmiem a u vlastiech rozprášil si ny. Ps43,13 Prodal jsi ľud tvój beze mzdy a nebylo množstvie u proměňení[696]u proměňení] in commutationibus lat. jich. Ps43,14 Položil si ny v rúhotu súsědóm našim, v rúhanie a u posmievanie těm, již sú okolo nás. Ps43,15 Položil jsi ny u podobenstvie [73r]číslo strany rukopisuvlastem, zamúcenie hlavy v ľudech. Ps43,16 Cělý den hanba má proti mně jest a uhaňenie obličějě mého přikrylo mě, Ps43,17 ot hlasu rúhotného a omluvného, ot obličijě nepřietelského a nenávistného. Ps43,18 To všecko přišlo na ny, ni zapomanuli smy tebe a neprávě nečinili smy v ustaveňú tvém. Ps43,19 I neotešlo za sě sirdce naše[697]naše] náše Vintr 1986 i chybil si sě stezek našich ot cěsty tvé. Ps43,20 Nebo si položil ny u miestě žalostivém