[187v]číslo strany rukopisumýma věci nepravé, činiecé[1596]činiecé] činiece Vintr 1986 přědstúpenie nenáviděl sem. Nepřijalo mně sě Ps100,4 sirdce křivé, uhybujúcieho ote mne zlobivého nepoznávách. Ps100,5 Ottirhajúcieho[1597]Ottirhajúcieho] Ottirhayuczie rkp. tajně bližniemu svému, toho nenávidiech. Pyšného oka a nesytého sirdcě, s těmi[1598]s těmi] cum hoc lat. nejědiech. Ps100,6 Oči moji na věrné zemi, aby seděli se mnú, chodiec na cěstě neposkvirňenéj[1599]neposkvirňenéj] nepoſkwirney rkp., ten mně slúžieše. Ps100,7 Nebude bydliti [188r]číslo strany rukopisuprostřěd domu mého, jenž činí pýchu, jenž mluví křivotu, nepřědělach[1600]nepřědělach] non direxit lat., non direxi var. přěd očima mýma. Ps100,8 Z jitra zabíjích všě hřiešníky zemské, abych zatratil z města hospodinova všěcky činiece nepravedlnost.
Ps101,1[1601]verš nepřeložen Ps101,2 Hospodine, uslyš modlitvu mú a volánie mé k tobě přiď. Ps101,3 Neotvracuj[1602]Neotvracuj] Neotwraczyu rkp. obličějě tvého ote mne, v kterýž koli den [188v]číslo strany rukopisusě múci, nakloň ke mně ucho tvé. V kterýž koli den vzvolaju tebe, birzo uslyš mě. Ps101,4 Nebo zhynuli jako dým dnové moji a kosti mé jako škvarky[1603]škvarky] cremium lat., frixa var. zsechly. Ps101,5 Bit jsem jako sěno a zažhlo sě[1604]zažhlo sě] aruit lat., srov. zeschlo BiblDrážď sirdce mé, nebo zapomanul jsem jiesti chleba mého. Ps101,6 Ot hlasu stonánie mého přilnula jsú usta má masu mému. Ps101,7 Podoben učiňen jsem pelikánovi pustému, factus sumcizojazyčný text[1605]factus sum] factus sum lat., srov. učiněn jsem BiblDrážď [189r]číslo strany rukopisujako sýc v chyšiech[1606]v chyšiech] in domicilio lat., v chýšiech Vintr 1986. Ps101,8 Bděl sem i učiňen sem jako vrabec pustý[1607]pustý] nad tím připsáno domácí na střěšě. Ps101,9 Cělý den ukárali[1608]ukárali] původně vkraly rkp., jinou rukou nadepsáno a mně nepřietelé moji, a již mě chváléchu, na mě přisáháchu[1609]přisáháchu] přísaháchu Vintr 1986, Ps101,10 nebo popel jako chléb jědiech a pitie mé s pláčem miesiech, Ps101,11 ot obličějě hněvu[1610]hněvu] + et lat., nemá var. rozhněvánie tvého, nebo vzvýšiv[1611]vzvýšiv] wzwyſſy rkp. zetřěl si mě. Ps101,12 Dnové moji jako stieň[1612]stieň] stien Vintr 1986 otešli a já [189v]číslo strany rukopisujako sěno zsechl sem. Ps101,13 Ale ty, hospodine, na věky ostaneš a pamět tvá ot pokolenie až do pokolenie. Ps101,14 Ty vstana smiluj sě[1613]smiluj sě] misereberis lat., srov. smiluješ sě BiblDrážď nad Sionem, nebo čas slitovánie jeho, nebo přišel čas, Ps101,15 nebo smílili sě sluhám tvým kamenie jeho a[1614]a] i Vintr 1986 nad zemí sě jeho smilují. Ps101,16 I vzbojie sě vlasti jmene tvého, hospodine, a všicni králi zemščí slávy tvé, Ps101,17 nebo učinil hospodin Siona