Bible padeřovská, Lukášovo evangelium

Österreichische Nationalbibliothek (Vídeň, Rakousko), sign. Cod. 1175, ff. 373r–385r. Editoři Michalcová, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[378r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcenavráti je[101]je] gie rkp. otci jeho.

L9,44 I lečechu sě všickni u velikosti božie a všickni sě diviechu ve všěch věcech, kteréž činieše. Vecě svým učedlníkóm: „Položte vy v srdcích vašich řěči tyto, neb budúcie věc jest, aby syn člověka zrazen byl v rucě lidské.“ L9,45 A oni nerozumiechu tomu slovu a bieše zastřěno před nimi, aby jemu nerozuměli. I bojiechu sě otázati jeho o tom slovu.

L9,46 I vjide v ně myšlenie, kto by jich byl větčí. L9,47 A Ježíš vida myšlenie srdcě jich, popad děťátko[102]popad děťátko] apprehendit puerum, et lat., apprehendens puerum var., postavi je[103]je] gie rkp. podlé sebe L9,48 i vecě jim: „Ktož kolivěk přijme děťátko toto ve jméno mé, mě přijme. A ktož koli mě přijme, přijme toho, jenž mě jest poslal. Neb ktož jest menší mezi vámi všěmi, ten větčí jest.“

L9,49 I otpovědě Jan řka: „Přikazateli, viděli sme jednoho ve jméno tvé vymietajíce diábly a bránili sme jemu, neb také[104]také] navíc oproti lat. nenásleduje s námi.“ L9,50 I vecě k němu Ježíš: „Neroďte brániti, neb ktož nenie proti nám[105]nám] vos lat., z nás[106]nás] vobis lat. jest.“

L9,51 I stalo sě jest, když sě dokonachu dnové přijetie jeho, a on bieše utvrdil obličej svój, aby šel do Jeruzaléma. L9,52 I posla posly před obličejem svým a jdúce vešli sú do města samaritánského, aby jemu připravili potřebu[107]potřebu] navíc oproti lat.. L9,53 I nepřijeli sú jeho, neb obličej jeho bieše jdúcí do Jeruzaléma. L9,54 To když uzřěchu[108]uzřěchu] + autem lat., nemá var. jeho[109]jeho] nadepsáno jinou rukou učedlníci Jakub a Jan, řekli sú: „Pane, chceš li, ať dieme, ať by oheň sstúpil s nebe a spálil jě, jako jest učinil Heliáš[110]jako jest učinil Heliáš] navíc oproti lat., + sicut Helias fecit var.?“ L9,55 A obrátiv sě, vzla jima řka: „Neviete, kterého jste duchu. L9,56 Neb[111]Neb] navíc oproti lat., + quia var. syn člověčí nepřišel jest duší lidských[112]lidských] navíc oproti lat., + hominum var. zatratiti, ale spasiti.“ I otjidechu do jiného kastalu[113]kastalu] připsáno na okraji jinou rukou.

L9,57 I stalo sě jest, když jidechu cěstú, vecě jeden k němu: „Pójdu po tobě, kamž kolivěk pójdeš.“ L9,58 I[114]I] navíc oproti lat., + Et var. vecě jemu Ježíš: „Lišky dúpata mají a ptáci nebeští hniezda, ale syn člověčí nemá, kde by svú[115]svú] navíc oproti lat., + suum var. hlavu schýlil.“ L9,59 Pak vecě k druhému: „Poď po mně!“ Tehdy on vecě: „Pane, přepusť mi dřieve jíti a pochovati otcě mého.“ L9,60 I vecě jemu Ježíš: „Nechať mrtví pochovávají mrtvé své, ale ty jdi a zvěstuj královstvie božie.“ L9,61 I vecě jiný: „Pójdu po tobě, pane, ale přepusť mi prvé otpověděti těm, jenž doma jsú.“ L9,62 Vecě jemu Ježíš: „Nižádný ruku svú přičině k pluhu a ohlédaje se za sě, hotov jest království božiemu.“

X.

L10,1 [A]text doplněný editorem[116]A] autem lat. potom vyznamenal jest pán Ježíš[117]Ježíš] navíc oproti lat. i jiných dva a sedmdesát i posla jě po dvú před tváří svú do všelikého města i miesta, kamž on mějieše přijíti. L10,2 A pravieše jim: „Žen zajisté mnohá, ale dělníkóv[118]dělníkóv] dieknikow rkp. málo. Protož proste pána žni, ať pošle dělníky na žen svú. L10,3 Jděte, aj, já posielám vás jako [b]označení sloupceberánky mezi vlky. L10,4 Neroďte nositi pytlíka ani mošny ani obuvi a nižádného na cěstě nepozdravujte. L10,5 Do kteréhož kolivěk domu vejdete, najprvé řcěte: Pokoj tomuto domu, L10,6 a bude li ten[119]ten] ibi lat. syn pokoje, otpočine na něm pokoj váš. Pakli nebude, k vám sě navrátí. L10,7 A v témž domu ostanete[120]ostanete] manete lat. jedúce a pijíce to, což u nich jest, neb hoden jest dělník mzdy své. Neroďte jíti z domu do domu. L10,8 A do kteréhož koli města vejdete a přijmú vás, jězte, což před vy položie, L10,9 a uzdravujte nemocné, kteříž v něm jsú, a řcěte jim: Přiblíží sě[121]Přiblíží sě] Appropinquavit lat., Appropinquabit var. mezi vy královstvie božie. L10,10 A do kteréhož koli města vejdete a nepřijmú vás, vyjdúce na ulicě toho města[122]toho města] eius lat., řcětež: L10,11 Také prach, který sě přídrží nás z města vašeho, vytieráme na vy, však to vězte, že sě přiblíží[123]sě přiblíží] appropinquavit lat., appropinquabit var. královstvie božie. L10,12 Zajisté[124]Zajisté] navíc oproti lat., + autem var. pravi vám, že Sodomským lehčejé bude nežli tomu městu v onen den.“

L10,13 „Běda tobě, Korozaim, běda tobě, Bethsaida! Nebo by v Tyru a v Sidonu učiněny byly moci, které v vás učiněny jsú, někdy by, v žíni a v prachu sediece, káli sě[125]sě] by ſie rkp.. L10,14 Ale však Tyru a Sidonu lehčejie bude v súdný den[126]v súdný den] in iudicio lat., in die iudicii var. nežli vám. L10,15 A ty, Kafarnaum, zvýšilos sě[127]zvýšilos sě] exaltata lat., exaltata es var. až do nebe, a[128]a] navíc oproti lat., + et var. až do pekla budeš pohříženo. L10,16 Kto vás slyší, mě slyší, a kto vámi hrdá, mnú hrdá, a kto mnú hrdá, hrdá tiem, jenž mě jest poslal.“

L10,17 I vrátili sú sě dva a sedmdesát s radostí řkúce: „Pane, také diáblové jsú nám poddáni ve jméno tvé.“ L10,18 I vecě jim: „Viděl sem šatana jako blesk, s nebe padajíce. L10,19 A aj[129]A aj] Ecce lat., Et ecce var., dal sem vám moc na hady šlapati a na štíry a na všelikú moc nepřietele, a nic vám neuškodí. L10,20 Ale však v tom neroďte sě radovati, že jsú vám duchové poddáni, ale radujte sě, že jména vašě popsána jsú v nebesiech.“

L10,21 V túž hodinu vzradovav sě v duchu svatém, a řekl: „Chválím tě, pane, otče[130]pane, otče] Pater, Domine lat., Domine, Pater var. nebe i země, žes skryl tyto věci ot múdrých a opatrných a zjěvil si jě maličkým. Ovšem, otče, neb sě jest tak líbilo před tebú. L10,22 Všěcky věci jsú mi dány ot otcě mého. A nižádný nevie, kto jest syn, jediné otec, a kto jest otec, jediné syn, a komuž bude chtieti syn zjěviti.“ L10,23 A obrátiv sě k svým učedlníkóm, vecě: „Blahoslavené oči, kteréž vidie ty věci, které vy vidíte. L10,24 Věru pravi vám, že mnozí prorokové a králi chtěli sú viděti ty věci, které vy vidíte, a neviděli sú, a slyšěti ty věci, které vy slyšíte, a neslyšěli sú.“

L10,25 A aj, jeden zákona umělý vstal jest, pokúšeje ho a řka: „Mistře, co čině život věčný budu mieti?“ L10,26 A on vecě k němu: „V zákoně co psáno jest? Kte[378v]číslo strany rukopisurak

X
101je] gie rkp.
102popad děťátko] apprehendit puerum, et lat., apprehendens puerum var.
103je] gie rkp.
104také] navíc oproti lat.
105nám] vos lat.
106nás] vobis lat.
107potřebu] navíc oproti lat.
108uzřěchu] + autem lat., nemá var.
109jeho] nadepsáno jinou rukou
110jako jest učinil Heliáš] navíc oproti lat., + sicut Helias fecit var.
111Neb] navíc oproti lat., + quia var.
112lidských] navíc oproti lat., + hominum var.
113kastalu] připsáno na okraji jinou rukou
114I] navíc oproti lat., + Et var.
115svú] navíc oproti lat., + suum var.
116A] autem lat.
117Ježíš] navíc oproti lat.
118dělníkóv] dieknikow rkp.
119ten] ibi lat.
120ostanete] manete lat.
121Přiblíží sě] Appropinquavit lat., Appropinquabit var.
122toho města] eius lat.
123sě přiblíží] appropinquavit lat., appropinquabit var.
124Zajisté] navíc oproti lat., + autem var.
125sě] by ſie rkp.
126v súdný den] in iudicio lat., in die iudicii var.
127zvýšilos sě] exaltata lat., exaltata es var.
128a] navíc oproti lat., + et var.
129A aj] Ecce lat., Et ecce var.
130pane, otče] Pater, Domine lat., Domine, Pater var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).