ustave[40v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcenie starších, ale obecnýma rukama jedie chléb?“ Mc7,6 A on[55]on] + respondens lat. vece jim: „Dobřeť jest o vás pokrytciech prorokoval Isaiáš prorok a řka[56]a řka] navíc oproti lat., jakož psáno jest: Lid tento rty mě ctí, ale srdce jich daleko jest ode mne. Mc7,7 Nadarmoť mě ctie, učiece učenie a přikázanie lidská. Mc7,8 Neb opustivše přikázanie božie, držíte ustavenie lidská, umývanie věder a řepic a jiné mnohé věci podobné těmto činíte.“ Mc7,9 I pravieše jim: „Dobře rušíte přikázanie božie, abyšte ustavenie svá zachovávali. Mc7,10 Neb Mojžieš jest řekl: Cti otce svého i matku svú. A ktož by zlořečil otci neb mateři, ať smrtí umře. Mc7,11 Ale vy pravíte: Die li člověk otci neb mateři: korban, to jest dar, který koli jest[57]jest] navíc oproti lat., + est var. ze mne, toběť prospěje, Mc7,12 a viece nedopúštiete jim[58]jim] eum lat. ničehož učiniti otci svému nebo mateři, Mc7,13 rušiece slovo božie skrze ustavenie svá, kteráž ste ustavili. A podobné věci mnohé takové činíte.“
[b]označení sloupceMc7,14 I povolav opět zástupu, pravieše jim: „Slyštež mě všickni a rozumějte. Mc7,15 Nic nenie kromě člověka, vcházeje do něho, co by mohlo jej poškvrniti, ale kteréž věci z člověka pocházejí, tyť jsú, ještoť poškvrňují člověka. Mc7,16 Má li kto uši k slyšení, slyšiž.“ Mc7,17 A když vjide do domu od zástupu, tázali ho učedlníci jeho o podobenství. Mc7,18 I vece jim: „Tak i vy nemúdří jste? Nerozumiete, že všecko vcházeje zevnitř do člověka, nemóž ho poškvrniti, Mc7,19 neb nevcházie v srdce jeho, ale v břicho[59]břicho] + vadit lat., nemá var. a na záchod vycházie, čistě všecky pokrmy?“ Mc7,20 I pravieše, že kteréž věci z člověka vycházejí, tyť poškvrňují člověka, Mc7,21 nebo od vnitř z srdce lidského pochodie zlá myšlenie, cizoložstva, smilstva, vraždy, Mc7,22 krádežové, lakomstvie, zlosti, lest, nestydatost, oko zlé, rúhanie, pýcha, bláznovstvie; Mc7,23 všecky tyto věci zlé pochodie ode vnitř a poškvrňujíť člověka.
Mc7,24 A