Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[19v]číslo strany rukopisuv nenávisti měli. Ps20,10 Položíš je jako pec ohnivú času zuořivosti[108]zuořivosti] vultus lat. své, hospodin v hněvu svém zarmútí je a zžéře je oheň. Ps20,11 Plod jich z země vyhladíš a plémě jich od synóv lidských, Ps20,12 nebť naklonili sú proti tobě zlých věcí, smýšleli[109]smýšleli] myſſleli tisk sú rady, jichž sú nemohli ustanoviti. Ps20,13 Neb dáš je v hřbet, mezi těmi, kterés opustil[110]mezi těmi, kterés opustil] in reliquiis tuis lat., srov. in his quos tibi relinquis de gentibus Glossa ordinaria, připravíš tvář jich. Ps20,14 Vyvyšiž se, hospodine, v síle své, zpievati a chváliti budeme moci tvé.

Žalm XXI. jest o umučení a vskřiešení Kristovu. Kristus člověk z přiblíženie svého umučenie pohnut jsa i die k bohu otci

Ps21,1[111]verš nepřeložen Ps21,2 Bože, bože mój, vzhlédniž na mě, proč si mě opustil? Daleko od vysvobozenie mého slova hřiechóv mých. Ps21,3 Bože mój, volati budu přes den, a neuslyšíš, a v noci, a ne [20r]číslo strany rukopisuk nemúdrosti sobě[112]sobě] mihi lat.. Ps21,4 Ty pak v svatyni přebýváš, chválo izrahelská. Ps21,5 V těť sú doufali otcové naši, doufali sú a vysvobodils je. Ps21,6 K tobě sú volali i vysvobozeni učiněni sú, v těť sú doufali a nejsú pohaněni. Ps21,7 Já pak červ sem, a ne člověk, pohaněnie lidí a opovrženie obce. Ps21,8 Všickni vidúce [mě]text doplněný editorem[113]mě] me lat., posmievali se mi, mluvili sú usty a pohybovali sú hlavú: Ps21,9 „Doufalť je v boha[114]v boha] in Domino lat., nechť ho vyprostí, ať svobodna učiní ho, neboť žádá jeho.“ Ps21,10 Neb ty si, jenž mě vytrhl z života, naděje má od prsí matky mé, Ps21,11 na těť sem polehl od života. Z života matky mé bóh muoj ty si, Ps21,12 neodcházejž ode mne, neboť zamúcenie přeblízké jest a[115]a] quoniam lat., et var. nenieť, kto by spomohl. Ps21,13 Ostúpili sú mě telci mnozí, býkové tuční oblehli sú mě. Ps21,14 Otevřeli sú na mě usta svá [20v]číslo strany rukopisujakžto lev lapaje a řeva. Ps21,15 Jakžto voda vylit sem a vystúpily sú[116]vystúpily sú] dispersa sunt lat. všecky kosti mé. Učiněno jest srdce mé jakžto vosk rozpuštěný uprostřed života mého. Ps21,16 Vyschla jest jakžto škořepina síla má a jazyk mój přilnul jest k dásniem mým a do prachu smrti doprovodil si mě. Ps21,17 Nebo ostúpili sú mě psové mnozí, zbor zlobivých oblehl jest mě. Zbodli sú ruce mé i nohy mé, Ps21,18 zčetli sú všecky kosti mé. Oni pak[117]pak] pak a tisk vzhlédali sú a patřili na mě, Ps21,19 rozdělili sú sobě rúcha má a o rúcho mé vrhli sú los. Ps21,20 Ale ty, hospodine, nevzdalujž pomoci své ode mne, k obraně mé rač přizřieti. Ps21,21 Vytrhni od meče, bože, duši mú a z ruky psa jediničkú mú. Ps21,22 Vysvobodiš mě z úst lva a od rohóv jednorožcóv poníženie mé. Ps21,23 Vypravovatiť budu jméno[118]jméno] + tuum lat. bratróm mým i[119]i] navíc oproti lat. prostřed cierk[21r]číslo strany rukopisuve

X
108zuořivosti] vultus lat.
109smýšleli] myſſleli tisk
110mezi těmi, kterés opustil] in reliquiis tuis lat., srov. in his quos tibi relinquis de gentibus Glossa ordinaria
111verš nepřeložen
112sobě] mihi lat.
113mě] me lat.
114v boha] in Domino lat.
115a] quoniam lat., et var.
116vystúpily sú] dispersa sunt lat.
117pak] pak a tisk
118jméno] + tuum lat.
119i] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).