Pak[229]číslo strany rukopisuli jie kto hadové maso, přispořenie statku svého počije a nad svými nepřátely bude obradován. Pakli kto bez strachu mluví s hadem, smíří se s nepřietelem. Pakli kto nalezne hada umrlého, tomu se dostane od nepřietele, což žádá. Pakli kto nalezne had zlatý na hřbetě peřestý a vezme jej, bude kralovati nad lidmi, neb ten sen slušie na kralujície anebo na ty, ješto mají kralovati. Pakli král nalezne[143]zapsáno jako „nazlezne“, první „z“ bylo škrtnuto zlatého hada nepeřestého, nalezne poklad zlata dávních králóv. Pakli kto vidí množstvie hadóv malých i velikých, nepřietel s množstvím přijede do toho kraje. Pakli ty hady zbil, i ti nepřietelé budú pohubeni. Pakli ten od nich uštípán aneb honěn bude, ti nepřietelé svítězie. Také uštnutie hadové nemoc budúcí[bf]budúcí] buducie znamená.
XVII. O štíru dómysl perských mudrcóv
Štír nepřietele lstivého a malé chvály[bg]chvály] chwale znamená. Protož, bude li kto od štíra ve snách uštnut, bude od nepřietele lestného najevě uražen nebo zamúcen a bude neduživ. Pakli kto ve spaní zabí štíra, najevě zahubí takého nepřietele. Pakli kto štíra zabiv i snie, bude[144]původně zapsáno „budu“ nebo „buda“, „u“ („a“) bylo přepsáno na „e“ děditi v statku svého nepřietele. Pakli kto drže štíra lidí straší, svú řečí lidský hněv proti sobě zbudí. A týž jest výklad o žábách a ještěrkách.
Počínají se knihy sedmé
Rozdiel prvý, o orlu. Indiských
Orel[bh]Orel] Rel[145]vynecháno místo na iniciálu, která zůstala neprovedena obecným rozumem okazuje královu osobu. Protož, bude li král ve snách viděti neb mieti orla v své moci, podrobí krále sobě. Pakli to obecný člověk vidí,