Vetter, Daniel: [Islandia aneb krátké vypsání ostrovu Islandu…]

Praha: Michálek, Daniel, 1673. Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 29 G 4 neúpl., A1r–D8v. Editor Černá, Alena M. (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[B6r]číslo strany rukopisujak se kdy komu chce spáti neb odpočívati. Mnozí, zvlášť z hospodářův, třebas za dva dni, leč za příčinou potřeby přirozené, ani nevstávají, chce-li se komu takovému jísti, tehdy podají jemu štokfiše, sněda jej a napíjíc se, leží předce, byť pak třeba nespal, nýbrž na jiné se v domě dívá, co činí a dělají.

V domích svých pod zemi jsouce, tak sobě z roždí aneb z torfu (nebo ne všickni to roždi míti mohou) oheň dělají a lojem neb rybím sádlem svítějí. Torf jest země mastná a černá, v kusech jako cihly, ta když se na slunci vysuší, hoří jako dříví, a když se rozhoří, znamenité teplo z sebe vydává, z kteréž uhlí, když se dobře do popela zahrabe, do druhého i třetího dne trvá.

Dlouhosti pak času toho ukracují sobě buď čítáním historiji, aneb i kratochvíli nějakých, jaké tam míti mohou, provozováním.

[B6v]číslo strany rukopisu

O horách a vrších islandských

Hor a vrchův v Islandu jest veliké množství, a to náramně vysokých, tak, že na některé z nich ani možné není lidem vyjíti neb vylézti pro vysokost jejich. Mezi nimiž tyto dvě mimo jiné obzvláštní a divné jsou. První slove Schneefelchockel, blízko a jako říkaje u samého moře ležící, kteráž pro svou vysokost ne vždycky v celosti až do vrchu může spatříná a vidíná býti, a to pro oblaky, kterýž ji přikrývají. Píší o ni někteří, že každého dne hromobití a hřímání na ni bývá, čehož, poněvadž sme sami neslyšeli ani co jistého a místného se o tom dověděti mohli, nejistíme. Zůstává od vrchu téměř až do polovice vždycky sněhem přikrytá. Jeden geometricuscizojazyčný text, měříc ji podlé instrumentův [B7r]číslo strany rukopisua nástrojův svých, nalezl pět míl býti vysokost její. Mnozí pokoušeli se o to, aby na ni vyjíti mohli a spůsob její spatřiti, ale nedovedli toho, a některým velmi nešťastně se zvedlo při tom předsevzetí jejich. Jako i léta 1607. tři muži z Engelandu, chtějíce mimo jiné doskočnější[o]doskočnější] doſkočnegſſý býti a nětco zvěděti, na tu horu se vypravili, a jakž se rozuměti může, i dosti daleko vyšli, ale nenavrátili se odtud, tak, že se podnes věděti nemůže, kam se poděli, toliko pes jejich, kteréhož s sebou měli, navrátil se, však bez srsti, všechen jako opařený. Souditi[p]Souditi] Sanditi se však může, že je nebo vítr vzal a někam zanes, aneb zachvácení jsouce od povětří nějakého prudkého a zžírajícího, tak padli a zemřeli.

Druhá hora jest, jenž Hekla aneb Heckelsberg slove[16]slove: ſlowé, asi tři míle od Schalholtu ležící, tež podobně velmi hrubá, široká, vysoká a na

X
odoskočnější] doſkočnegſſý
pSouditi] Sanditi
16slove: ſlowé
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).