[2v]číslo strany rukopisusebrali[104]sebrali] …ebrali rkp. [sě]text doplněný editorem[105]sebrali <sě>] congregata sunt lat. bezednové prostřěd mořě. CantEx15,9 Řekl[106]Řekl] Rz… rkp. nepřietel: „Budu stíhati i popadnu, rozděľu[107]rozděľu] rozdi… rkp. plen[108]plen] …len rkp. i[109]i] navíc oproti lat. napilní sě dušě má. Obnažu meč […]text doplněný editorem[110]…] meum lat., ztepe jě ruka má.“ CantEx15,10 Podul duch tvój […]text doplněný editorem[111]…] et operuit lat. jě moře, ztonuli jsú […]text doplněný editorem[112]…] quasi plumbum in lat. vodách[113]vodách] …dach rkp. náhlých. CantEx15,11 Kto podoben k tobě […]text doplněný editorem[114]…] in lat. mocnými[115]mocnými] …cznymi rkp., hospodine? Kto podoben k tobě, sveličný[116]sveličný] …liczni rkp. v svatosti, hrozný i chvalný a[117]a] navíc oproti lat., + et var. čině divy[118]divy] …y rkp.. CantEx15,12 Rozprostřěl jsi ruku tvú i sleptala[119]sleptala] ſlepta… rkp. jě[120]jě] …e rkp. země. CantEx15,13 Vódcě byl jsi u milosirďú tvém[…]text doplněný editorem[121]…] populo lat., jehož si vykúpil. I nesl jsi jej v síle […]text doplněný editorem[122]…] tua lat. u přiebytek svatý tvój. CantEx15,14 Vzešli ľudie […]text doplněný editorem[123]…] et lat. rozhněvali[124]rozhněvali] …niewali rkp. jsú sě, bolesti obdiržěli bydľúcí u Filištimu[125]u Filištimu] …ſtymu rkp.. CantEx15,15 Tehdy zamútichu sě kniežata edomská[126]edomská] …ſka rkp., mocné z Moaba obdiržě třěs, zcěpěněli[127]zcěpěněli] zcie…eli rkp. všitci bydľúcí v Kanaaně. CantEx15,16 Spadni […]text doplněný editorem[128]…] super eos lat. strach a bázn, u velikosti lokte tvého, [ať]text doplněný editorem budú[129]ať budú] …udu rkp. nepohnuti jako kámen, doňudž nemine[130]nemine] ne… rkp. ľud tvój, hospodine, doňudž nemine […]text doplněný editorem[131]…] populus lat. tvój[132]tvój] …oy rkp. ten, jehož jsi vykúpil[133]jsi vykúpil] possedisti lat.. CantEx15,17 Uvedeš jě […]text doplněný editorem[134]…] et lat. posadíš[135]posadíš] …adys rkp. jě v hořě dědiny tvé, přěsilném bydlu[136]bydlu] …lu rkp. tvém, jež si učinil, hospodine, […]text doplněný editorem[137]…] sanctuarium tuum, Domine, quod firmaverunt manus tuae lat.