[72v]číslo strany rukopisuoni po svém kupectví pojedou, může[aq]může] muže toho roku každý[ar]každý] každy jejich[as]jejich] gegjch ženám na službu hleděti.
O lidu obecném.
Lid[at]Lid] Ljd obecní, řemeslníci, sedláci[au]sedláci] Sedlacy i jiní robotní a pracovití, vedle vyznamenání[av]vyznamenání] Wyznamenanj jejich[aw]jejich] gegjch planét tohoto roku budou těžce dělati, pánům svým (ač neradi[ax]neradi] neradj) musí[ay]musí] muſy jim ouroky dávati[az]dávati] dawati, avšak budou radče na peřinách[ba]peřinách] peřinach než[bb]než] nez na hrachovinách líhati. Take mají odpustky, který nebude míti vína neb píva, aby se vody napil a to jedl, co mu jeho kuchařka uvaří. Take se jim odpouští tento rok, aby se dlužili všudy. A když nebudou míti čím platiti, mohou na pouť jíti, aby se nikdy nenavraceli. A tim oknem vyskočiti, jako nim krávy[bc]krávy] krawy na pole honí, a neohlídati se [A6r]číslo strany tisku[73r]číslo strany rukopisuza se ani se vráceti, až by na tebe dobře zapomněli.
O ourodách.
Slyšeli ste již, jak a kterak stavové všickni tento rok mají státi[bd]státi] ſtati. Jest slušné[be]slušné] ſluſſne již oznámiti[bf]oznámiti] oznamiti i o ourodách[bg]ourodách] ourodach, v kterých krajinách[bh]krajinách] Krajinach se co uroditi má tohoto roku. Vedle běhu a vylití[bi]vylití] wýlitj planet málo[bj]málo] malo se pšenice urodí na Korytánských horách, ale spíš se letos na těch horách člověk potká[bk]potká] potka s kamsikem nežli s voráčem. Take ukazují hvězdy spodní, že žádných pomorančí, citronův, pomogranův ani limonův nebude růsti na durynských lesích ani litevských bořích, ale víc borových šišek nežli co jiného. Vína letos naprosto (jakž planéty svědčí) žádného nebude, ani se co na krkonošských, na rumburských a přímde[A6v]číslo strany tisku[73v]číslo strany rukopisuckých horách[bl]horách] Horach urodí, ale více planých[bm]planých] planych hrušek, jablek[bn]jablek] jableb, šípkův[bo]šípkův] Sſypkův, trnek a lohyň, těch z potřebu v těch místech najdeš. Jiné všechny ourody krátce[bp]krátce] kratce věz, že jich bude míti jeden víc než druhý[bq]druhý] druhy a jeden druhému musí[br]musí] musy toho příti, což sám[bs]sám] ſam nemůž míti.
O válkách[bt]válkách] Walkach a různicech.
Tak jakž mudrci praví a hvězdy ukazují, že toho roku má býti veliké krveprolití, mord a vražedlná[bu]vražedlná] wražedlna bitva, a to se státi[bv]státi] ſtati má konečně v postě poslední tejden v masných krámích a kutloších, kdož tomu nevěří, bude-li živ, to očitě uhlídá. Nemůže-li kdo z vůl býti, morduje se s telem, prasetem, slepicí[bw]slepicí] Slepicy neb holoubětem, takovému velikému[bx]velikému] welikemu krveprolití[by]krveprolití] Krwe proliti, mohl by se nejeden podiviti. Druhá[bz]Druhá] Druha bitva a hlav[A7r]číslo strany tisku[74r]číslo strany rukopisunější,