[brněnský latinsko-český mamotrekt k Novému zákonu]

Archiv města Brna (Brno, Česká republika), sign. Svatojakubská knihovna, 34/42, 220v–229v. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[221v]číslo strany rukopisu

Parapsidiscizojazyčný text mísy

Spurticiacizojazyčný text[54]Mt 23,27 nečistota

24.cizojazyčný text

Tenercizojazyčný text[55]Mt 24,32 tenká

26.cizojazyčný text[56]původně 25, přepsáno na 26

Oportunitatemcizojazyčný text[57]Mt 26,16 přístupu

27.cizojazyčný text

Presidicizojazyčný text[58]Mt 27,2 vládaři

In corbanacizojazyčný text[59]Mt 27,6: corbonam, id est in gazophilaciumcizojazyčný text pokladnice

Vehementercizojazyčný text[60]Mt 27,14 náčitě

Insignemcizojazyčný text[61]Mt 27,16 znamenitého

Cohortemcizojazyčný text[b]Cohortem] Choortem[62]Mt 27,27 zběř

Calvariecizojazyčný text[63]Mt 27,33 popravné

Wachcizojazyčný text[64]Mt 27,40, interieccio deridentiscizojazyčný text haha, haha

Sindonecizojazyčný text[65]Mt 27,59 v loktuši

Parascevecizojazyčný text[66]Mt 27,62: Parasceven grece, latine dicitur preparacio, sicut dicebatur feria VI., quia tunc preparabantur, que erant neccesaria pro sabbatocizojazyčný text

Marcuscizojazyčný text

1.cizojazyčný text

Procumbenscizojazyčný text[67]Mc 1,7 poklekna

Discerpenscizojazyčný text[68]Mc 1,26 sápaje

Prosecutuscizojazyčný text[69]Mc 1,36 sáháše[c]sáháše] ſahaſye[70]chybný opis místo stíháše (srov. BiblTěšNZ Mc 1,36; MamUKB 214v)

2.cizojazyčný text

Patefacientescizojazyčný text[71]Mc 2,4 davše[d]davše] dawſſie věděti

Grabatumcizojazyčný text[72]Mc 2,4 grece, caput latine est et est lectus pauperum, in quo corpori non est stratum, sed tantum capiticizojazyčný text

3.cizojazyčný text

Observabantcizojazyčný text[73]Mc 3,2 ostřieháchu

4.cizojazyčný text

Procellacizojazyčný text[74]Mc 4,37 vlna

Cervicalcizojazyčný text[75]Mc 4,38 zhlavek

5.cizojazyčný text

Legiocizojazyčný text[76]Mc 5,9 tma

Archisinagoguscizojazyčný text[77]Mc 5,22: archisynagogis kniežě nad školú

Perpessacizojazyčný text[78]Mc 5,26 trpěla

6.cizojazyčný text

Insidiabaturcizojazyčný text[79]Mc 6,19 lest skládáše[e]skládáše] ſkladaſſie

Spiculatorcizojazyčný text[80]Mc 6,27: spiculatore kat

Sandaliiscizojazyčný text[81]Mc 6,9 v ščibály

Discerpenscizojazyčný text[82]Mc 9,25 zlomoziv

[222r]číslo strany rukopisu

9.cizojazyčný text

Fulluscizojazyčný text[83]Mc 9,2: fullo barvieř neb valchář

Elysuscizojazyčný text[84]Mc 9,19 padl

Pastinavitcizojazyčný text[85]Mc 12,1 ščiepil

Sub obtentucizojazyčný text[86]Mc 12,40 pod obdržením

13.cizojazyčný text

Afficientcizojazyčný text[87]Mc 13,12 zabijí

14.cizojazyčný text

Nardispicaticizojazyčný text[88]Mc 14,3 drahéj masti

Alabastrumcizojazyčný text[89]Mc 14,3 pušku mramorovú

Refecciocizojazyčný text[90]Mc 14,14 večeře

Sigillatimcizojazyčný text[91]Mc 14,19: singulatim zvlášče

In prediumcizojazyčný text[92]Mc 14,32 na dědinu

Obiciunturcizojazyčný text[93]Mc 14,60 líčí

15.cizojazyčný text

Vinum mirratumcizojazyčný text[94]Mc 15,23 víno s myrrú

Conviciabantur eicizojazyčný text[95]Mc 15,32 haniešta jeho

Decuriocizojazyčný text[96]Mc 15,43 dvořenín

16.cizojazyčný text

Effigiecizojazyčný text[f]Effigie] Effige[97]Mc 16,12 tváři

Lucascizojazyčný text

1.cizojazyčný text

Viciscizojazyčný text[98]L 1,8 třídy

Pugillaremcizojazyčný text[99]L 1,63 pisadla

2.cizojazyčný text

Ut profitereturcizojazyčný text[100]L 2,5 aby sě přiznal

Confitebaturcizojazyčný text[101]L 2,38 chváléše[g]chváléše] chwaleſſie

In comitatucizojazyčný text[102]L 2,44 v tovařišství

3.cizojazyčný text

Procurante (per resolucionem)cizojazyčný text[103]L 3,1; srov. Procurante per resolucionem exponitur VýklKruml 252r když zpravováše[h]zpravováše] zprawowaſſie

4.cizojazyčný text

Complicuissetcizojazyčný text[104]L 4,20: cum plicuisset zaklopi

Precipitarentcizojazyčný text[105]L 4,29 strčili

5.cizojazyčný text

Irruerunt in eumcizojazyčný text[106]L 5,1 valéchu sě k němu

Per tegulascizojazyčný text[107]L 5,19 skrze lati

Mittitcizojazyčný text[108]L 5,37 spílá

6.cizojazyčný text

Ne repetescizojazyčný text[109]L 6,30: ne repetas nenapomínaj

Confertamcizojazyčný text[110]L 6,38 naplněnú

Coagitatamcizojazyčný text[111]L 6,38 střěsenú

X
bCohortem] Choortem
csáháše] ſahaſye
ddavše] dawſſie
eskládáše] ſkladaſſie
fEffigie] Effige
gchváléše] chwaleſſie
hzpravováše] zprawowaſſie
54Mt 23,27
55Mt 24,32
56původně 25, přepsáno na 26
57Mt 26,16
58Mt 27,2
59Mt 27,6: corbonam
60Mt 27,14
61Mt 27,16
62Mt 27,27
63Mt 27,33
64Mt 27,40
65Mt 27,59
66Mt 27,62: Parasceven
67Mc 1,7
68Mc 1,26
69Mc 1,36
70chybný opis místo stíháše (srov. BiblTěšNZ Mc 1,36; MamUKB 214v)
71Mc 2,4
72Mc 2,4
73Mc 3,2
74Mc 4,37
75Mc 4,38
76Mc 5,9
77Mc 5,22: archisynagogis
78Mc 5,26
79Mc 6,19
80Mc 6,27: spiculatore
81Mc 6,9
82Mc 9,25
83Mc 9,2: fullo
84Mc 9,19
85Mc 12,1
86Mc 12,40
87Mc 13,12
88Mc 14,3
89Mc 14,3
90Mc 14,14
91Mc 14,19: singulatim
92Mc 14,32
93Mc 14,60
94Mc 15,23
95Mc 15,32
96Mc 15,43
97Mc 16,12
98L 1,8
99L 1,63
100L 2,5
101L 2,38
102L 2,44
103L 3,1; srov. Procurante per resolucionem exponitur VýklKruml 252r
104L 4,20: cum plicuisset
105L 4,29
106L 5,1
107L 5,19
108L 5,37
109L 6,30: ne repetas
110L 6,38
111L 6,38
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).