Rozeznání[ax]Rozeznání] Roſeznanj složených:
Od slova, o němž pochybuješ, odlož to vy- a k tomu, co zustane, přilož některou z těchto Praeposicí: do-, na-, od-, po-, při-, před-, s-, a bude-li to slovo tak směněné[ay]směněné] ſmeněné nětco[az]nětco] netco podobného s prvnějším znamenati, poznáš[ba]poznáš] poznaſs, že jest složeno. Vy-cházím, do-cházím, od-při-ne-cházím. Nesložena slova jsou víno, víte.
IX. Zavřené ł tvrději, otevřené l měkčeji zní.
1. Zavřené ł klade se před a, o, u vždycky[bb]vždycky] wždicky. Šła, około, stołu. Před e, i, í píše se otevřené[bc]otevřené] otewřene l. Klekla, klisna, k lidu.
2. Které jména[bd]jména] gmena in Genitivo singularicizojazyčný text skonávají[be]skonávají] ſkonawagj se na -e aneb -i, tedy Nominativuscizojazyčný text má[bf]má] ma otevřené[bg]otevřené] etewřene l. Spasitel. Ale jestli Genitivuscizojazyčný text vychází[bh]vychází] wychazy na -a neb -u, tedy Nominativuscizojazyčný text má[bi]má] ma ł zavřené. Michał, přívał.
3. Adjectivacizojazyčný text skonávající[bj]skonávající] skonawagjcy se na -é předcházející[bk]předcházející] předchazegicy ł mají zavřené – rychłé. Však odtaď pocházející[bl]pocházející] pochazegjcy Adverbiacizojazyčný text to ł mění na l – rychle[bm]rychle] rychlé.
4. V Conjugácí také se zachovává[bn]zachovává] zachowawá rozdíl.
Masc.cizojazyčný text My sme dali.
Foem.cizojazyčný text My sme dały.
O tom víc v Declinacích a v Conjugacích.
[7r]číslo strany rukopisuX. Přidaného k slovům s, ſ, z, poněvadž temeř jedno jest vyřknutí, o tom rozdíl tento jest.
1. ſ dluhé klade se na začátku slov, s krátké[bo]krátké] kratke na konci – ſlama, klas.
2. Kde se v slovu dvě[bp]dvě] dwe sſ kladou, přední malé má[bq]má] ma býti[br]býti] byti – Manasſes.
3. Přidané s k slovům začínajícím se od s-, malé s se klade – sſtoupím, sſoužení.
4. Znamenající latinské[bs]latinské] Latinſke Cumcizojazyčný text, zní-li měkčeji, píše se s – s meči a kýjmi, s bolestí, s jinými.
Pakli zní tvrději, píše se z – z užitkem, z mladosti, z prvu počatku, z toho, z takové.
Znamená-li[bt]Znamená-li] Znamenali latinské[bu]latinské] Latinſke Decizojazyčný text, píše se s – s lavice.
Znamená-li[bv]Znamená-li] Znamenali latinské[bw]latinské] Latinſke ēcizojazyčný text, píše se z – z lesa, z sudu, z pravé lásky[bx]lásky] laſky.
Znamená-li[by]Znamená-li] Znamenali latinské[bz]latinské] Latinſke excizojazyčný text, píše se z – z mouky, z té naděje.
Ostatek má[ca]má] ma se s pronunciácí souditi – zpytůj, zdvíhaní, sběhli[cb]sběhli] ſbehli se schodu spolu.
XI. Rozdíl mezi u, v, ů.
u otevřené klade se v prostřed a na konci slov – kapustu, k ustům.
u zavřené[cc]zavřené] Zawřene[4]V tiskařském úzu odpovídá grafému v. klade se na začátku slov – učiti, užíti[cd]užíti] užiti. Zůstává[ce]Zůstává] Zustáwa i v některých[cf]některých] některych složených[cg]složených] ſloženych – doučiti se.