Caput XXCVI. De temperatura, sive complexione sanguinea.cizojazyčný text
Natura pingues isti sunt atque iocantes,cizojazyčný text
rumoresque novos cupiuntcizojazyčný text[40]v tisku chybně „capiunt“ audire frequenter.cizojazyčný text
Hos Venus et Bacchus delectant, fercula, risus:cizojazyčný text
et facit hos hilares, et dulcia verba loquentes.cizojazyčný text
Omnibus hi studiis habiles sunt, et magis apti.cizojazyčný text
Qualibet ex causa non hos facile excitat ira.cizojazyčný text
Largus, amans, hilaris, ridens, rubrique coloris,cizojazyčný text
cantans, carnosus, satis audax, atque benignus.cizojazyčný text
O těch, kteříž mnoho krve mají
Krevní se snadno poznají, obzvláštní povahy mají.
Jsou rumní, tlustí, tělnatí, dosti smělí a srdnatí.
Rádi skvostné krmě jedí a při dobrém víně sedí,
nesnadno se rozhněvají, po novinách vždy se ptají.
Často s ženami žertují, ženské pohlaví milují,
jsou veseli, rozprávějí, spívají, mnoho se smějí.
[357]číslo strany rukopisu[41]exemplář knihovny z Řezna zde končí; strany 357–358 zpracovány podle exempláře sign. Dušek 211 Knihovny Národního muzea v PrazeŠtědří, dobří a červení, schopní k každému umění.
Caput XXCVII. De temperatura cholerica sive biliosa.cizojazyčný text
Est humor cholerae, qui competit impetuosis.cizojazyčný text
Hoc genus est hominum cupiens proecellere cunctis.cizojazyčný text
Hi levitercizojazyčný text[42]v tisku chybně „leniter“ discunt, multum comedunt, cito crescuntcizojazyčný text
inde et magnanimi sunt, largi, summa petentes.cizojazyčný text
Hirsutus, fallax, irascens, prodixus, audax,cizojazyčný text
astutus, gracilis, siccus, croceique coloris.cizojazyčný text
O těch, ješto mnoho cholery aneb žluči mají
Co pak ti lidé dělají, kteříž mnoho žluči mají?
Tiť jsou z horka nakvašeni, nešvárnost jim k srdci není.
Hledí ke všemu kvapiti, chtiví nad jiné předčiti.
Mají vtip bystrý a roučí, rychličce se všemu naučí;
jsou nesytí, mnoho jedí, vyrostají, nežli zvědí;
cti a chvály žádostiví, své křivdy netrpěliví.
[358]číslo strany rukopisuChlupatí, chytří a lstiví, ošemetní a hněviví,
smělí, udatní, churaví, štědří, útratní, ryšaví.
Caput XXCVIII. De temperatura phlegmatica seu pituitosa.cizojazyčný text
Phlegma dabit vires modicas, latosque brevesquecizojazyčný text
phlegma facit pingues, sanguis reddit mediocres.cizojazyčný text
Ocia non studio tradunt, sed corpora somno.cizojazyčný text
Sensus hebes, tardus motus, pigritia, somnus,cizojazyčný text
hic somnolentus, piger, et sputamine plenus,cizojazyčný text
Est huic sensus hebes, pinguis, facie color albus.cizojazyčný text
O lidech vodnatých
V kterýchž pak voda panuje, tak je po sobě formuje:
jsou nesilní, těla mdlého, širocí, zrostu krátkého;
tlustí, břichem obtížení, práce jim nic k mysli není;
zahálčiví, vtipu tupého, ospalí, chodu nešvárného;
líní, často odplívají, tupí, bílou barvu mají.