Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[186r]číslo strany rukopisuvzývajú jmě jeho. Vzýváchu hospodina a on slyšieše jě Ps98,7 a[1587]a] navíc oproti lat. z slúpa oblakového mluvil k nim. Střěžiechu svědečstvie jeho a kázanie, čsož dal jim. Ps98,8 Hospodine bože náš, ty uslyšieše jě, bože, ty ľútostiv byls jim a mstě ke všěm nalezením jich. Ps98,9 Vzvyšte hospodina boha našeho a modlte sě na hořě svatéj jeho, [186v]číslo strany rukopisunebo svatý hospodin bóh náš.

Ps99,1[1588]verš nepřeložen Ps99,2 Radujte sě bohu, všěcka země, služte hospodinu v radosti. Venděte přědeň u veseľú[1589]veseľú] weſſeluy rkp.. Ps99,3 Vězte[1590]Vězte] yezte rkp., majuskule nedoplněna, žeti hospodin on jest bóh, on učinil nás, a ne oni nás, ľud jeho a ovcě[1591]ovcě] původně wczye rkp., jinou rukou připsáno o pastevnie jeho. Ps99,4 Venděte u vrata jeho ve zpovědi, v sien jeho v chvále[1592]v chvále] in hymnis lat., in laude var., vzpoviedajte sě jemu. Chvalte jmě jeho, Ps99,5 neboti [187r]číslo strany rukopisumedký jest hospodin, na věky milosirdie jeho[1593]jeho] + et lat., až u pokolenie a do pokolenie pravda jeho.

Ps100,1 Milosirdie[1594]Milosirdie] v lat. předchází Psalmus ipsi David a súd zpievaju tobě, hospodine. Zpěju Ps100,2 a urozoměju na cěstě nezkáleniej, kdy přídeš[1595]přídeš] przdeſſ rkp. ke mně? Přichodiech v neposkvirňení sirdcě mého, prostřěd mého domu. Ps100,3 Nevykládách přěd očima [187v]číslo strany rukopisumýma věci nepravé, činiecé[1596]činiecé] činiece Vintr 1986 přědstúpenie nenáviděl sem. Nepřijalo mně sě Ps100,4 sirdce křivé, uhybujúcieho ote mne zlobivého nepoznávách. Ps100,5 Ottirhajúcieho[1597]Ottirhajúcieho] Ottirhayuczie rkp. tajně bližniemu svému, toho nenávidiech. Pyšného oka a nesytého sirdcě, s těmi[1598]s těmi] cum hoc lat. nejědiech. Ps100,6 Oči moji na věrné zemi, aby seděli se mnú, chodiec na cěstě neposkvirňenéj[1599]neposkvirňenéj] nepoſkwirney rkp., ten mně slúžieše. Ps100,7 Nebude bydliti [188r]číslo strany rukopisuprostřěd domu mého, jenž činí pýchu, jenž mluví křivotu, nepřědělach[1600]nepřědělach] non direxit lat., non direxi var. přěd očima mýma. Ps100,8 Z jitra zabíjích všě hřiešníky zemské, abych zatratil z města hospodinova všěcky činiece nepravedlnost.

Ps101,1[1601]verš nepřeložen Ps101,2 Hospodine, uslyš modlitvu mú a volánie mé k tobě přiď. Ps101,3 Neotvracuj[1602]Neotvracuj] Neotwraczyu rkp. obličějě tvého ote mne, v kterýž koli den [188v]číslo strany rukopisusě múci, nakloň ke mně ucho tvé. V kterýž koli den vzvolaju tebe, birzo uslyš mě. Ps101,4 Nebo zhynuli jako dým dnové moji a kosti mé jako škvarky[1603]škvarky] cremium lat., frixa var. zsechly. Ps101,5 Bit jsem jako sěno a zažhlo sě[1604]zažhlo sě] aruit lat., srov. zeschlo BiblDrážď sirdce mé, nebo zapomanul jsem jiesti chleba mého. Ps101,6 Ot hlasu stonánie mého přilnula jsú usta má masu mému. Ps101,7 Podoben učiňen jsem pelikánovi pustému, factus sumcizojazyčný text[1605]factus sum] factus sum lat., srov. učiněn jsem BiblDrážď

X
1587a] navíc oproti lat.
1588verš nepřeložen
1589veseľú] weſſeluy rkp.
1590Vězte] yezte rkp., majuskule nedoplněna
1591ovcě] původně wczye rkp., jinou rukou připsáno o
1592v chvále] in hymnis lat., in laude var.
1593jeho] + et lat.
1594Milosirdie] v lat. předchází Psalmus ipsi David
1595přídeš] przdeſſ rkp.
1596činiecé] činiece Vintr 1986
1597Ottirhajúcieho] Ottirhayuczie rkp.
1598s těmi] cum hoc lat.
1599neposkvirňenéj] nepoſkwirney rkp.
1600nepřědělach] non direxit lat., non direxi var.
1601verš nepřeložen
1602Neotvracuj] Neotwraczyu rkp.
1603škvarky] cremium lat., frixa var.
1604zažhlo sě] aruit lat., srov. zeschlo BiblDrážď
1605factus sum] factus sum lat., srov. učiněn jsem BiblDrážď
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).