[lapidář z muzejního lékařského sborníku]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. II H 4, 564–589. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[580]číslo strany rukopisuani zsmraditi nižádné věci. Kohož v něm položí, neshnije ani nesmradí, a protož z něho hroby a pušky dělají k drahým mastem.

Nadar jest kámen bez mála jako borax. Ten jest dvojí barvy, jeden, jako by mléko vlili v krev a přemohlo mléko, druhý jest ovšem černý, a některý má žábu vypsanú na sobě. To kamení vynímají z bufí hlavy mořské žáby, ta jest modrá a veliká, toho kamení zkušují takto: položí jej před bufu, ale jestli pravý, podejmúc jej, i dotkne se jeho usty, ten kámen při jedu promění svú barvu, že bude čern, i bude rozličné barvy, a držíš li jej v ruce, ožže tě v ruce při jedu[27]zjevně chybný (zkomolený) zápis. Ten kámen dobré štěstí dává a zboží plodí, a ktož jej drží pod jazykem, což u koho požádá, v tom nic neodpoví jemu.

[581]číslo strany rukopisu

Onyx jest kámen barvy červené a má pruhy bílé. Ten kámen jest zlobivý, neb pěstúna činí smutna a starostna. V noci dává sny hrozné. Nalezují jej rozličné barvy v žilkách, ale vždy člověčímu nehtu podoben.

Onychin týž jest jako i onyx. Praví, že ten kámen dělá se mezi dřívím, jenž onyka slove. A proto vonie. A když jej na uhlé vrhú, okolo chodě, cídí.

Obralin[28]lapidář kodexu z rkp. Národní knihovny ČR, sign. XI C 2 uvádí „optalim“ kámen jest černý, temný a pruhy má bílé a zelené. Dobr jest proti všem nemocem, jenž oko nemůž uměti,[29]zjevně chybný (zkomolený) zápis, má být: oko móž jmieti všemu jest pomocen, činí pěstúna svého nevidoma.

Oryč[ac]Oryč] Oryzo jest kámen dvój, červený a černý, a oba s jedné strany světla a hladka a z druhé strany krúpnata a temna. Když jej žena u sebe nosí, nepočne nikdy. A jestli těhotná, jakž jej přijme, [582]číslo strany rukopisutak potratí svůj plod.

Pancer jest kámen barvy rozličné, černé, červené i zelené. Ktož jej nosí a naň hledí, šilhav bude napřed. A když naň převážně[ad]převážně] prziwaznie hledí, toho dne nic hrdinějšího, nebo štěstí dává. A toliko moci má jako barvy.

Perit kámen náčervené barvy. Dobr jest těm, ješto jim játry otiekají. Ale chce, aby se jemu lehce a kázaně dotekl, i jsa čist od ženy, neb ktož jej ztiskne, ožže jej jako uhel živý.

Porfyl[ae]Porfyl] Prozyl jest kámen barvy červené, jako by maso bylo, jakož jest, neb když člověka jedem otráví, srdce, jenž se v něm vešken jed stavil, vyřeží a v oheň vloží, pro jed neshoří, ale tvrdne, i bude kámen. Kto jej nosí, bojem jest jist, že jej

X
acOryč] Oryzo
adpřevážně] prziwaznie
aePorfyl] Prozyl
27zjevně chybný (zkomolený) zápis
28lapidář kodexu z rkp. Národní knihovny ČR, sign. XI C 2 uvádí „optalim“
29zjevně chybný (zkomolený) zápis, má být: oko móž jmieti
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 7 měsíci; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).