[137]číslo strany rukopisučlověk, zpět se jemu povede. Pakli kto s prací vracie, jest li duchovník, odvrátí se od dobrých božích zákonností. Pakli to vidí obecný člověk, bude narčen tvrdě o poklad synóv. Pakli kto vyvracie krmě hořké, bude zproštěn od zámutku, ale s škodú.
VIII. O blvání. Perských a ejipských
Ktož ve snách dobrovolně vracie jiedlo, bude svár v domu jeho o penieze. Pakli vracie krvi, škodu vezme na zlatě bezděky. Pakli kto vracie samú[86]na tomto místě je zapsáno „krwi“, které bylo škrtnuto vodu, týž výklad jako o krvi, ale menšie škoda i žalost. Pakli žluči krčí, zbude neduhu, ale s nákladem. A sic což jiného vracie usty, škodu peněz znamenává. Leč kto vyvrátí nápoj lékařský, ten od muky kniežecie bude zproštěn.
IX. O přijetí nápoje lékařského. Indiských
Přijímá li kto ve snách nápoj lékařský pro vypuzenie nemoci, zdravie nalezne u vieře své. Pakli přijal ten nápoj nejsa nemocen, přijme ostrachu svého spasenie a okrasu své podstaty. Pakli potokem nápoj pójde, vyprázdněnie teřicha zadkem[87]rkp. M „Pakli po takém nápoji vyprázdněnie bude teřicha…“, po zlé radě ztratí penieze. Pakli ten nápoj nevypudí z něho, rozumie radě a škody se vystřeže.
X. O témž. Perských a ejipských
Kto mní ve spaní, by přijal nápoj lékařský a vyčistil teřich svój, pro svádu ztratí penieze. Zdá li se to králi, na války vyprázdní poklady své. A zná li nemoc, pro kterú to činí, zkazí nepřátely. Pakli nezná nemoci, nadarmo ten poklad