Vetter, Daniel: [Islandia aneb krátké vypsání ostrovu Islandu…]

Praha: Michálek, Daniel, 1673. Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 29 G 4 neúpl., A1r–D8v. Editor Černá, Alena M. (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

to[C8r]číslo strany rukopisuho, že v Islandu jest velmi čisté, zdravé a od porušení zachovávající povětří, jakéhož v krajinách naších a naším podobných nemáme. Z těch pak ryb, jichž v hojnosti chytají, dostávají mnoho tuku, z něho špik dělají, do tun shromážďují a prodávají: jakéhož špiku i u nás řemeslnici, kteříž s kožmi zacházej, užívají.

Druhá živnost jejich jest dobytek, kteréhož (poněvadž mají výborné pastvy, z nichž dobytek své vychování má) hojně mají a jest velmi pěkný; jako koní, jimž ovsa nedávají než v létě samou pastvou na trávě, v zimě pak senem vychovávají; nedostane-li se pak sena (což se časem přihází, když zima dlouho trvá), tedy štokfiše jim jísti jako i krávam a ovcem dávají. Mají také mnoho krav a volů, a ti žádných rohů jako i krávy[t]krávy] Krawý nemají. Od [C8v]číslo strany rukopisukrav dostávají mléka v hojnosti, protož másla mnoho mívají, jejž, když se jim nádob nedostává, pěkně na zem v domích svých do koutka kladou a veliké hromady z něho dělají. Mají také množství ovec s velikými rohami, z nichž lžice a jiné věcí k tomu podobné dělají. Takové pak ovce své, jako i voly a krávy, musejí začasté z pastvy na místa skalnatá, kdež žádné trávy není, sháněti, jim odtud na pastvu jíti brániti, aby příliš hrubě a mnoho nežrali a jim se nerozpukali. Vlnu ovce velmi pěknou, měkou a dlouhou mívají, kteréž nestříhají podlé spůsobu jiných, ale nechávají, až sama odevstane, potom ji z nich ztahují a ostatek, což ji z nich spadne, leckdes po pastvískách a po trní zbírají. Z té vlny, když jí sobě hojně nashromáždí, dělají punčochy, rukavice, sukno (aneb radějí hou[D1r]číslo strany rukopisuně, kteréž vatman nazývají). To měké i teplé jest, než nespůsobné a nehladce udělané, nebo málo k tomu příprav soukenických mají, ješto, kdyby to mělo uděláno býti, jakž náleží, tehdy velmi pěkné sukno býti by mohlo.

Když sobě pak těch věcí mnoho, jako máslo, ryb, špiku, vatmanu etc.cizojazyčný text nashromáždí, tehdy s těmi věcmi[u]věcmi] wěčmi k kupcům jedou, kteříž k nim každoročně na mnoha šífích přijíždějí jak z Engelandu, tak z země německé, přivážejíc s sebou rozličné věcí jako peníze, chléb, pivo, víno, pálené, med picí, mouku, slad, nádoby dřevěnné, mosazné, cínové, měděnné, železné, plátno, sukno, provazy, klobouky, obúv[24]obúv: Obůw, též dříví na loďky jejích etc.cizojazyčný text, nebo toho všeho v zemi své nemají. Těch a takových věcí za ryby, máslo, špik a jiné věcí své dostávají.

X
tkrávy] Krawý
uvěcmi] wěčmi
24obúv: Obůw
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).