ze[133v]číslo strany rukopisumiech jako v Švábiech, Elzasiech. Ale ne z Frankrichu. Neb Franky a Frankrich dělé se a jest dvojice. Ale když kniežata a páni byli u césaře, i vece césař k nim: Milá kniežata a milí páni, když mají césaře voliti, jest mnoho pánóv velmi, ješto by se sami volili aneb své přátely na césařstvie. A mohli by proto veliké války a mordové a škody mezi lidmi se státi tak, že by skrze to hynulo křesťanstvo. Protož bylo by dobré, bychme to opatřili. A učiňte tak dobře a zvolte z sebe některá kniežata, ješto od vás ode všech nynie i vždy budú moci kniežata voliti césaře. A tak, aby jich nebylo mnoho, neb se spieše smluvie a menší svár mezi nimi bude. A já vám to radím, aby vy ta kniežata volili z říšských[hy]říšských] rziſkich úředlníkóv, nebo oni najlép vědie říšské[hz]říšské] rziſske položenie po mnoho řeči s césařovú vuolí. A se všech kniežat a se všech pánóv vólí zvolichu sedm korfeštóv, aby římského krále volili.
Kterak těch sedm korfeštóv jest zvláštní každý úřad
A to sú tato kniežata a třé kancléři říšští. Jeden jest biskup z Mohuče, ten jest říšský[ia]říšský] Rziſky najvyšší kancléř in Germania,cizojazyčný text to jest mezi říší a mezi Uhry aneb uherskú zemí a Rýnem. Druhý jestť biskup z Triery, ten jest říšský[ib]říšský] Rziſky najvyšší kancléř in Gallica,cizojazyčný text to jest se[ic]se] ſie strany lampartských hor v němecských zemiech. Třetí jest biskup z Kolína, ten jest kancléřem najvyšším s oné strany hor in Italia,cizojazyčný text to jest u vlaských zemiech. Jiní čtyřé korfeštové, to sú světští. Prvý jest falcgraf z Rýna, ten jest najvyšší truksas Svaté říše, druhý jest knieže saské, ten jest říšský[id]říšský] Rziſky najvyšší maršálek, ješto meč nosí. Třetí jest markrabie bramburgský a říšský[ie]říšský] Rziſky podkomořie a čtvrtý jest král český, najvyšší říšský[if]říšský] Rziſky šenk. Ti jistí dřéve psaní korfeštové jsú Svaté říše