Tyto kniehy pravie o jednom rytieři, jenž jest byl veliký lantfaréř nebo jezdilec, o němžto mnoho slýcháno jest. Téměř vešken svět zputoval a zjezdil. A praví o mnoho divných věcech, o ostroviech a zemiech, kteréžto v moři ležie, a o mnohých rozličných lidech a o jich bydlení a přiebytku a o jich vierách, o jich bohatství a také o mnoho divných a dvorných věcech, kteréžto mnohému člověku, jenž jest nebýval daleko, těžky sú k věření. Avšak jest to celá pravda, jakož jest on svýma očima spatřil a nebo od jiných lidí slyšal.
Předmluva prvá.
Já, Otta z Dimerinka, kanovník v Mecí v Luturingí, přeložil sem tyto kníhy z vlaské a latinské řeči v německú, aby také mohli Němci čísti a zvěděti o rozličných a dvorných zemiech a věcech a zvieřatech, kteréžto v nich popsány sú. A o rozličných lidech a o jich vieře a bydlení a rúše a mnoho divóv, jakož potom stojí psáno ve všech kapitolách.
Předmluva druhá.
Jak já, mistr Vavřinec, námocnějšieho i najjasnějšieho kniežete pána a pána římského a českého krále služebník, přeložil sem tyto kníhy z německé řeči v českú, aby i Čechové také mohli čísti a zvěděti o rozličných a dvorných zemiech a věciech a zvieřatech.
Třetie.
A tyto kníhy rozprávějí z těchto našich zemí o cestách k Jerusalemu a k svaté Kateřině hrobu, o těch zemiech a diviech, kteréž na té cestě mohú shledány býti. O žoldánově moci, o jeho panství. A pravie, ač by kto tento svět objeti chtěl, co by divného mohl naleznúti na mnohých miestech a ostroviech, na něž přišel. A praví o těch cestách a zemiech až do velikého kanisa země z Kataje, kterýž návětčí jest pán v světě, jemuž nižádný nemóž se rovnati v zlatě a v drahém kamení a na zboží kromě jediného kněze Johanesa z Indie, a o velikého kanisa vieře a obyčejích a kterak jest