Maiestas Carolina, rukopis A

Státní oblastní archiv (Třeboň, Česko), sign. Hist. 18, 1–107. Editor Jamborová, Martina. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[17]číslo strany rukopisunepřineslo, ale ovšem radše trvaj to na věky, což věčně jest užitečné.

Jakož znamenitějšie a potřebnějšie k vedení spravedlnosti miesta, města a hrady diel popsané slavným ustaveniem naším již sme vyňali, aby odlučovány z našeho českého poručenstvie, popravy spravedlivé a od stolu nebyly, též také hodně některá jiná nýně znamenitá tiemto ustanovením vypsati přikazujem, v nichž a na nichž nám i našim budúcím potom jasným českým králóm v pilnú potřebu, ješto by ke cti a stavu Královské Velebnosti slušelo, dopúštieme a za právo činíme, aby v tom byla královská svobodná a dobrá vuole ty zámky, spolkem neb dielně, úplně neb po kusu, do času však, pójčiti jich neb zastaviti.

A ten čas pójčenie neb zástavy aby desieti let nepřevyšoval jednú aneb několikrát, aniž mají výše zavazováni býti také u věně sestr, dcer ani u věně jasné králové nežli do jich života, a potom, když potřeba toho pilná a núze byla, moci bude Králova Milost s těmi zámky naložiti k své vuoli, když však odlúčenie jich k věčnosti ani na časy svrchupsané výše sě nestane, leč by přihodilo se o ně směnu učiniti, ješto by královské věci polepšila, to věz v zemiech [18]číslo strany rukopisunebo v hradiech aneb v jiném zbožie stálém zřetedlném tak dobrém a hodném k duostojenství zbožie i zasazenie miesta. A o kteréž by zámky umienili k své vuoli Králova Milost směnu neb frejmark učiniti, svrchupsaní jasní králi, jakož svrchu v právě a v ustavení před tiemto napsáno jest, učiňte slavně svatú přísahu.

A totoť jsú ta města: Jaromiř, Trutnov, Dvuor, Mělník, Ústie na Labi, Lúny, Slané, Šlakleims, Střiebro, Klatovy, Berún, Sušice, Kolín.

A tito hradové: Kostelec nad Sázavú, Stegreif, Ebrspach, Mojvín, Berulein, Augubarch, Misemburg, Dentín, Muncheleins, Protivín, Freburg, Božic, Bernant, Hassenštein.

Přikazujem, když by z božie vuole přihodilo sě jasného krále českého a tohoto života křehké útěchy práce zbaven jsa, že by do nebeského královstvie u věčnú radost s pomocí boží vnesen byl, aby šlechtici a páni nižší i všecky obce královstvie českého při tom stáli a okázali sě, a také aby purgrabie neb hradodrže a jich chovatelé, kterýmžkoli jménem slovú, z přikázanie neb zjednáním toho mrtvého krále ostřiehajíc, chovajíc a zpravujíc hrady a práva vedlé ustanovenie málo napřed psaného, jasnému ihned potom budúciemu náměstku králi a

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).