Bible boskovická, Kniha žalmů

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 3, ff. 235r–264r. Editoři Hořejší, Michal, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[239v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcebudu třiesti. Ps26,2 Když sě přibližují na mě škódce, aby jedli maso mé[201]maso mé] carnes meas lat., carnem meam var., kteříž mě mútie nepřietelé moji, oni sě roznemohli a padli sú. Ps26,3 By stáli proti mně stanové, nebudeť sě báti srdce mé. By povstal proti mně boj, v němť já budu úfati. Ps26,4 Jedné věci jsem prosil od hospodina, téť hledati budu, abych bydlil v domu božiem po vše dni života mého, abych viděl vóli[202]vóli] voluptatem lat., voluntatem var. boží a abych navštěvoval chrám jeho. Ps26,5 Nebť mě jest skryl v přiebytku svém, v den zlých obránil si[203]obránil si] protexit lat., srov. obránil jest BiblMlyn mě v skrýši přiebytka svého. Ps26,6 Na skále[204]skále] ſkake rkp. povýšil mne a nynie povýšil jest hlavy mé nad nepřátely mé. Obcházel sem a obětoval sem v přiebytku jeho obět křikánie, zpievati budu a chválu vzdám hospodinu. Ps26,7 Uslyš, hospodine, hlas mój, kterým sem volal k tobě[205]k tobě] kto rkp., smiluj se nade mnú a uslyš mě. Ps26,8 Tobě jest řeklo srdce mé: „Hledala jest tebe tvář má, tváři tvé, hospodine, hledati budu.“ Ps26,9 Neotvracuj[206]Neotvracuj] Neotwracu rkp. tváři své ote mne, neodchyluj sě v hněvě ot sluhy svého. Pomocník mój buď, neopúštěj mne ani mnú zhrzej, bože, spasiteli mój. Ps26,10 Neb otec mój i mátě má opustili sú mě, ale hospodin přijal jest mě. Ps26,11 Zákon mi položíš[207]položíš] pone lat., srov. polož BiblMlyn, hospodine, v cestě tvé a zprav mě v stezce pravé pro nepřátely mé. Ps26,12 Nevydaj mne mezi duše, kteréž mě zamucují, neb sú povstali proti mně svědkové nepraví a selhala jest nepravost sobě. Ps26,13 Věřím, že uzřím dobré věci hospodina v zemi živých. Ps26,14 Čakaj hospodina, mužsky čiň a posilněno buď srdce [tvé]text doplněný editorem[208]tvé] tuum lat. a strp hospodina.

Ps27,1 Chvála[209]Chvála] + ipsi lat., nemá var. Davidova (žalm XXVII.[210]žalm XXVII.] navíc oproti lat.).[211]Chvála … XXVII.] v rkp. rubrikou K tobě, hospodine, volati budu, bože mój, nemlč ke mně, nemlč nikdy ke mně, ať přirovnán nebudu[212]ať … nebudu] et assimilabor lat., ne … mihi conparer var. těm, kteříž sstupují do jezera. Ps27,2 Uslyš, hospodine, hlas modlitby mé, kdyžť sě modlím tobě, kdyžť povzdvihuji rukú svú k chrámu svatému tvému. Ps27,3 Nevydávaj[213]Nevydávaj] Ne … trahas lat., Ne … tradas var. mne spolu s hřiešnými a s těmi, kteříž činie nepravost, nezatracuj mne, kteřížť mluvie pokoj s bližním svým, a zlost jest v srdcích jich. Ps27,4 Daj jim podlé skutkóv jich a podlé zlosti nálezkóv jich. Podlé skutkóv rukú jich daj jim, navrať odplatu jich jim. Ps27,5 Nebť sú nerozuměli [b]označení sloupcedielóm božím a podlé děl rukú jich[214]jich] eius lat. zkazíš je a neustavíš jich. Ps27,6 Požehnaný hospodin, neb jest uslyšal hlas prosby mé. Ps27,7 Hospodin pomocník mój a obránce mój a[215]a] navíc oproti lat., + et var. v něm jest naději jmělo srdce mé i pomoženo mi. I vzkvetlo tělo mé a z vóle mé chváliti jeho budu. Ps27,8 Hospodin síla lidu svého a obránce spasenie mazánka svého jest. Ps27,9 Spas lid svój, hospodine, a požehnaj dědictví svému a zpravuj je a povyš jich věčně.

Ps28,1 Chvála Davidova, v dokonání přiebytku, aršě[216]přiebytku, aršě] tabernaculi lat. | aršě] aṙiẛie rkp. (žalm XXVIII.[217]žalm XXVIII.] navíc oproti lat.).[218]Chvála … XXVIII.] v rkp. rubrikou Přineste hospodinu, synové boží, přineste hospodinu syny skopcóv. Ps28,2 Přineste hospodinu chválu a čest, přineste hospodinu chválu jménu jeho, klanějte se hospodinu v sieni svatéj jeho. Ps28,3 Hlas boží nad vodami, bóh velebnosti zahřměl[219]zahřměl] zhrzmiel rkp. jest, pán nad vody mnohé. Ps28,4 Hlas boží v noci[220]v noci] in virtute lat., srov. v moci BiblMlyn, hlas boží v velebnosti. Ps28,5 Hlas boží lámaje cedry a zlámáť hospodin cedry na Libanu Ps28,6 i zetře je jako telce z Libanu a milý jakžto syn jednorožcóv. Ps28,7 Hlas boží rozděluje[221]rozděluje] intercidentis lat., dividens var. plamen ohně, Ps28,8 hlas boží rozražuje púštiny i pohne hospodin púští[222]púští] puẛt rkp. Kádes. Ps28,9 Hlas boží, jenž připravuje jeleny, a otkryje húštiny a v chrámě [jeho]text doplněný editorem[223]jeho] eius lat. všichni praviti budú chválu. Ps28,10 Hospodin potopě přebývati velí a seděti bude hospodin král na věky. Ps28,11 Hospodin moc lidu svému dá, hospodin požehná lid svuoj [v ]text doplněný editorem[224]v] in lat.pokoji.

Ps29,1 Chvála piesni, v posvěcení[225]posvěcení] poſwiecenie rkp. domu Davidova (XXIX.[226]XXIX.] navíc oproti lat.).[227]Chvála … XXIX.] v rkp. rubrikou Ps29,2 Povýším tebe, hospodine, neb si přijal mě, ani si těšil nepřátel mých na mně. Ps29,3 Pane bože mój, volal sem k tobě a uslyšal si[228]uslyšal si] sanasti lat., srov. uzdravils BiblMlyn mě. Ps29,4 Hospodine, vyvedl si od pekla duši mú, spasil si mě ot těch, ješto vstúpili[229]ješto vstúpili] descendentibus lat. v jezero. Ps29,5 Zdajte chválu hospodinu, všichni[230]všichni] navíc oproti lat. světí jeho, a vyznávajte pamět svatosti jeho. Ps29,6 Neb hněv v rozhněvání jeho a život u vóli jeho. Do večera trvati bude pláč a ot jitra veselé. Ps29,7 A já sem řekl v hojnosti mé: „Nepohnu sě věčně.“ Ps29,8 Hospodine, [v]text doplněný editorem[231]v] in lat. vóli své dal si krásě mé moc. Otvrátil si tvář svú ote mne i učiněn sem zamúcený. Ps29,9 K tobě, hospodine, volati budu a bohu mému modliti sě budu: Ps29,10 „Který

X
201maso mé] carnes meas lat., carnem meam var.
202vóli] voluptatem lat., voluntatem var.
203obránil si] protexit lat., srov. obránil jest BiblMlyn
204skále] ſkake rkp.
205k tobě] kto rkp.
206Neotvracuj] Neotwracu rkp.
207položíš] pone lat., srov. polož BiblMlyn
208tvé] tuum lat.
209Chvála] + ipsi lat., nemá var.
210žalm XXVII.] navíc oproti lat.
211Chvála … XXVII.] v rkp. rubrikou
212ať … nebudu] et assimilabor lat., ne … mihi conparer var.
213Nevydávaj] Ne … trahas lat., Ne … tradas var.
214jich] eius lat.
215a] navíc oproti lat., + et var.
216přiebytku, aršě] tabernaculi lat. | aršě] aṙiẛie rkp.
217žalm XXVIII.] navíc oproti lat.
218Chvála … XXVIII.] v rkp. rubrikou
219zahřměl] zhrzmiel rkp.
220v noci] in virtute lat., srov. v moci BiblMlyn
221rozděluje] intercidentis lat., dividens var.
222púští] puẛt rkp.
223jeho] eius lat.
224v] in lat.
225posvěcení] poſwiecenie rkp.
226XXIX.] navíc oproti lat.
227Chvála … XXIX.] v rkp. rubrikou
228uslyšal si] sanasti lat., srov. uzdravils BiblMlyn
229ješto vstúpili] descendentibus lat.
230všichni] navíc oproti lat.
231v] in lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 19 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).