![]() |
|
![]() |
Autor | ||
Zkratka | BeneGram1577 | |
Transkribovaný titul | Grammatica Bohemica, studiosis eius lingvae utilissima = Grammatyka česká, milovníkům téhož jazyku velmi užitečná | |
Transliterovaný titul | GRAMMATI|CA BOHEMI-|CA, STVDIOSIS EIVS| LINGVÆ VTILIS-|SIMA. […] Grammatyka| Cžeſká: Miłownijkúm té|hož Iazyku wełmi vžite-|čná: | |
Místo tisku | Praha (Staré Město pražské) | |
Tiskař/nakladatel | Jiřík Jakubův Dačický | |
Vročení | 1577 | Vydání |
Exemplář | Národní knihovna České republiky, Praha, sign. 54 F 94 | |
Knihopis | K07165 | |
Formát | 8° | |
Rozsah | A8 B4 C–F8 G7 Poznámka: bez paginace | |
Charakteristika | Pro někoho „prwní pořádná […] grammatika“ češtiny— tak označil Josef Jungmann (Jungmann 1849) stručnou mluvnici, kterou vydal u J. J. Dačického v roce 1577 kněz Matouš Benešovský († po roce 1590). Pořádná tu znamená ‚řádná, relativně úplná‘. Výkladovým jazykem spisku, dedikovaného Rudolfovi II. (fol. A2r až A4r), byla latina.
Po vyjmenování tradičních akcidentů (accidentia, vlastností) jména (fol. A7r) autor obsáhle předestřel hlavně skloňovací a časovací paradigmata, téměř nekomentovaná. Na těchto „pouhých paradigmatech“ (Dobrovský 1940) je však zajímavé, že soustavně uvádějí sedm pádů skloňovaných českých jmen. Deklinační systém Matouše Benešovského, pokrývající substantiva i adjektiva, vychází z rozlišení skloňovacích typů podle zakončení nominativu singuláru (6 typů zakončených na samohlásku, 4 typy zakončené na souhlásku, anomální typy; fol. A7v až B4v). Po skloňovacích paradigmatech zájmen (fol. C1r až D4r) a jedné straně věnované předložkám a jejich pádovým vazbám (fol. D4v) otevřel Benešovský výklad (nebo spíš výčet) slovesných tvarů (od fol. D5r). Jakkoliv na něm moderní bádání oceňuje vhled do vido-časové problematiky českého slovesa (Vintr 1988), lze autorský záměr spojování dokonavých a nedokonavých tvarů (na základě společné významové báze) jen těžko posuzovat — Benešovský své názory nevyložil. Ukázal zato snahu demonstrovat bohatství (copia) tvarů českých sloves. Jako první užil dělení sloves do tří konjugací podle zakončení 1. osoby indikativu prézenta aktivního (I. mám, II. chřadnu, III. vidím); zvlášť probral sloveso býti. Toto dělení sloves se drželo v některých mluvnicích češtiny až do 19. století. Kromě tvarů, které pokládal za základní, nabídl Benešovský ještě „bohatší konjugace“ (coniugationes copiosiores, fol. E7v). Přehlídka tvarů má být ohromující, a tak jsou zařazena i paradigmata duálová a ložené tvary, které mají být ekvivalenty časů a způsobů latinského slovesa. Výčet ani nebyl dokončen, na fol. G1r odkázal autor uživatele knihy k analogii s tvary uvedenými výše. Místo prozodických výkladů mluvnice zařadil Benešovský na závěr svého díla praktickou ukázku české časoměrné tvorby, nápadně vyspělé parafráze prvních osmi žalmů (fol. G1v až G7v).
O deset let později (1587) se autor k jazykové reflexi vrátil pozoruhodnou etymologickou Knížku slov českých vyložených (K07166; edice: Benešovský 2003; do Knížky zařadil i pasáž o interpunkci s českými termíny pro jednotlivá znaménka: Rinas, Koupil a Tichák 2023: 96).
Latina je vytištěna antikvou s odpovídající polokurzivou většina českého textu švabachem (písmová sada obsahuje »b« i »ϐ« a »l« i »ł«), v posledních třech žalmech je pro úsporu místa užito drobné fraktury (s »l« i »ł«, ale — právě proto, že jde o frakturu — jen s jednobříškovým »b«; dvojbříškové »ϐ« bylo ve švabachu dědictvím po jeho tvarovém východisku, hornorýnské bastardě). | |
Jazyky | latina, čeština | |
Primární literatura (edice a digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 20. 11. 2023 |
![]() |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26 |
![]() |
![]() |
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |