Nejduostojnějšímu v Bohu Otci knížeti a pánu, panu Zbyňkovi[i]Zbyňkovi] Zbenkowij Berkovi z Dubé a Lipého, arcibiskupu pražskému, stolice svaté apoštolské legátu, Jeho Milosti císařské radě a nejvyššímu mistru křižovníkův s červenou hvězdou, knížeti a pánu, panu mně v Pánu Bohu milému, Jeho Milosti.[16]Zbyněk Berka z Dubé, 1587–1594 46. probošt litoměřické kapituly, 1592–1606 25. velmistr křižovníků s červenou hvězdou, 1592–1606 10. pražský arcibiskup.
Modlidbu svú Vaší Milosti vzkazuji, duostojný a vší křesťanské poctivosti hodný kněže, Jiříku z Pratenberga, pane probošte kostela Hradu pražského, pane otče duchovní, mně v Pánu Bohu milý, zdraví a v něm jiného všeho dobrého i také spasitedlného přeji Vaší Milosti věrně ráda etc.cizojazyčný text
Podle toho Vaší Milosti v známost uvozuji, že ctného kněze Martina, kterého Jeho Milosti knížecí, pan arcibiskup[17]Zbyněk Berka z Dubé a Lipé, pan otec můj milý, ráčil s psaním svým do našeho kláštera odeslati na faru vrbenskou. Z čehož já Jeho Milosti knížecí s konventem svým velice děkuji, že na nás pamět míti ráčil. I toho sem celého oumyslu, slyševši jeho podvakráte kázati, abych jeho na touž[j]touž] tauſ faru vrbenskou dosadila a přijala. Však že[k]že] zie zie ten kněz, který tu na té faře jest, jemuž sem časně odpuštění dala, odtud se stěhovati nechce, a sedláci, kteříž sou prve proti němu byli, ty jest sobě k své vůli přivedl, aby tomu místa nedávali a sou poddaní Její Milosti knížecí od sv. Jiří. A toliko pro toto činí, aby sami těch dědin k té faře náležejících učiniti mohli. Protož Vaši Milost za to s konventem svým žádám, že to Jeho Milosti knížecí i Její Milosti kněžně v známost uvésti a předvésti ráčíte, aby to mezi poddanými svými naříditi ráčila, aby se proti tomu na odpor nepostavovali a tomu knězi psaní učiniti, aby se z fary vystěhoval. Tak aby tento kněz Martin, kterýž jesti mi od Jeho Milosti knížecí podán, tu dosednouti mohl, a to což nejdřívěji býti může, aby se poručilo. Dokudž ten kněz s fary by se nevystěhoval. Nebo jest mi tu faru na nejvyšší zpustil, o čemž pak tento kněz Martin Vaší Milosti obšírnější správu učiniti [IV'1v]číslo strany rukopisua dáti bude moci, neb jest tomu dobře spatřivši to vyrozuměti mohl. Protož Vaší Milosti za to jakž předešlé, tak i nyní žádám, že to dále opatřiti ráčíte. Za odpověd Vaší Milosti, co[l]co] czau bych se spraviti mohla, žádám, s tím milost Boží poručení býti račte.
Datum v klášteře tejneckém v pondělí po svaté panně Markétě léta Páně etc.cizojazyčný text 95.[18]17. července 1595
Kateřina z Kladna, abatyše kláštera tejneckého[IV'2r]číslo strany rukopisuprázdná