Judit Eibenštolerová z Eibenštolu: [Dopisy]

Národní archiv České republiky (Praha, Česko), sign. AZK 2570, AZK 2571, SM B45/5/3, SM B 45/5/5, SM H 234/1, 16 f. Editor Hejdová, Tereza. Ediční poznámka

Při vzniku práce byly využity zdroje Výzkumné infrastruktury pro diachronní bohemistiku (RIDICS, <http://vokabular.ujc.cas.cz>).

[IV'3v]číslo strany rukopisua Vaší Milosti, že v tom ve všem pohanění náležitě i se vším konventem opatřena bude.

Datum v klášteře svatého Jiří na Hradě pražském v sobotu po Svátosti léta etc.cizojazyčný text 96.[19]24. dubna 1596

Judit Eibenštolerová z Eibenštolu, abatyše, i na místě všeho konventu kláštera svatého Jiří na Hradě pražském

[IV'4r]číslo strany rukopisu[20]prázdná strana

[IV'4v]číslo strany rukopisu

Jeho Milosti císařský pána, pána našeho nejmilostivějšího, Jich Milostem pánu, panu presidentu a pánům, pánům radám komory české, pokorná suplikací od Judit Eibenštolerová z Eibe[n]text doplněný editoremštolu, abatyše, na místě všeho konventu kláštera svatého Jiří na Hra[dě]text doplněný editorem.

[21]SM_B_45_5_34

[V'1r]číslo strany rukopisu

Nejjasnější velikomocný římský císaři, uherský, český etc.cizojazyčný text králi etc.cizojazyčný text, pane, pane nás všech nejmilostivější, Pán Bůh všemohoucí rač Vaší císařské Milosti dáti dlouhý zdraví, šťastné panování, nade všemi nepřátely šťastné vítězství, toho na modlibách svejch s ponížeností na jeho božské milosti Vaší císařské Milosti věrně žádáme.

Jakož jest Alžběta Škorlerka, pozůstalá vdova po neboštíkovi Hanušovi Škorlerovi, Vaší císařské Milosti suplikací podala, aby jí bylo díl od kláštera našeho odstoupeno. Tak jakž toho vejpisu od ní Vaší císařské Milosti podaný a nám do kláštera odeslaná to v sobě obšírně obsahuje a zavírá. Což z konventem svejm přečtouce a toho bedlivě pováživše, sme tomu porozuměli. I, nejmilostivější císaři, majíce my v bedlivém uvážení takovou žádost její, jest nám s podivením, že toho žádá užíti. Což jest na velikou škodu a ublížení klášteru našemu. Po vohni anebo zhoření zámku pražského místa okolo kláštera sobě zvyprošovali, domův nastavěli na velikou škodu tomu klášteru tak, že již sotva z vozem pro jiná stavení do kláštera můžeme pro svou potřebu vjeti. Neb ta panna Dorota Předborka z Hradešína, abatyše, za kderé se to dálo, byla přivezena z Krumlovského kláštera o Vánocích, starostí sešla, umřela při svatým Vítě. Tak tomu rozuměti, že sotva tu, u Svatého Jiří, půl léta spravovala a potom umřela, a vida ji sprostnou, jednali sobě, jak sou samo chtěli a vona nejsa toho zákona a čeho by bez povážení tomu dovolila, neb v samý pravdě Vaší císařské Milosti s ponížeností povědět můžeme, že na vonen čas, když byl pan Joachym z Švamberka etc.cizojazyčný text prezidentem v komoře Království českého, tenž neboštík Hanuš Škorler souce písařem v kanceláři při též komoře české, dožádal se Jeho Milosti pána prezidenta a pánův rad toho času v komoře, kdeří za jeho prezidenství bejti ráčili, že sou ráčili z komory vyjíti a ta místa spatřili, listy aneb hanfešty, předně Hanuše Škorlera hanfešt a potom Martina Tesaře též

X
1924. dubna 1596
20prázdná strana
21SM_B_45_5_34
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).