[12r]číslo strany rukopisusčastná nebeská vrata.
Přijemši to pozdravenie z Gabrielových úst, ustav nás v pokoji, proměnieci jméno Evino.
Rozvěž svazky vinným, daj světlo slepým, zlosti našě zažeň, všeho dobrého požádaj.
Ukaž sě býti matkú, přijmi skrzě tě modlitbu, jenž pro nás synem trpěl býti tvým.
Panno zvláštnie, mezi všěmi tichá, nás ot vin zproščené, tiché učiň a čisté.
Život daj čistý, cěstu zpósob bezpečnú, abychmy vidúce Ježíšě vždy sě s ním radovali.
Buď chvála buohu otci, najvyššiemu Kristu cnost, svatému duchu čest truoje [12v]číslo strany rukopisua jedna. Amen.[70]Zdráva … Amen] srov. CantusID 008272
Veršík
Duch svatý nadejde v tě a moc Najvyššieho zastiení tobě.[71]Duch … tobě] srov. CantusID 006469b
Po žalmu „Velebí dušě má hospodina“ antifona (Ingressus angeluscizojazyčný text[72]Ingressus angelus] připsáno na okraji)
Všed anděl k Mariji, vecě: „Zdráva, Maria, milosti plná, hospodin s tebú.“[73]Všed … tebú] srov. CantusID 003339
Modlitba (Deus, qui de beate Mariecizojazyčný text[74]Deus, qui de beate Marie] připsáno na okraji)
Buože, jenž z blahoslavené Marie panny břicha slovo tvé andělem zvěstujícím tělo přijieti chtěl jsi, daj nábožným tvým, aby jenž jistě ji buoží matku věřímy, jejími u tebe prosbami buď nám spomoženo. Skrzěň, jenž má přijíti súdit živých i mrt[13r]číslo strany rukopisuvých a věk skrzě oheň. Amen.
Děkujem hospodinu.
Chvála buohu…
Kumplet jako na jejie Narozenie, jedno že na antifoně slovo místo „narozenie“ jmá řečeno býti „zvěstovánie“. Kapitola tato (Butyrum et melcizojazyčný text[75]Butyrum et mel] připsáno na okraji)
Máslo a stred bude jiesti, aby uměl pohaniti zlé a vybierati dobré.[76]Máslo … dobré] srov. CantusID 503007e
Chvála buohu…
Ympna (Lux mundicizojazyčný text[77]Lux mundi] připsáno na okraji)
Světlosti všeho světa…[78]Světlosti všeho světa] srov. CantusID 830401
Verš (Benedictuscizojazyčný text[79]Benedictus] připsáno na okraji)
Požehnaný, jenž přišel ve jmě buožie. Buoh hospodin a zjevil sě nám.
Žalm
Nynie necháváš…
Antifona jako na jejie Narozenie (Alma redemptoriscizojazyčný text[80]Alma redemptoris] připsáno na okraji)
Děvečko vykupitelova[81]vykupitelova] wikupitelewa rkp.…[82]Děvečko vykupitelova] srov. CantusID 001356
Precescizojazyčný text všecko jako na jejie Narozenie a na konci modlitba tato (Graciam tuam quesumuscizojazyčný text[83]Graciam tuam quesumus] připsáno na okraji)
Milost tvú žádámyť, hospodine, myslem našim milostivě vlí, aby jenž my andělským zvěstováním Krista, syna tvého, otělesnost poznachom, skrzě umučenie jeho a kříž k slávě vzkřiešenie buďmy dovedeni. Skrzěň, jenž má přijíti súdit živých i mrtvých a věk skrzě[84]skrzě] krzie rkp. oheň. Amen.