aby tu […]text doplněný editorem[28]mechanicky poškozený list, dokudž jemu nezaplatí dluhu jeho. Mt18,31 Vidúce to jiní služebníci toho pána, co sě jest stalo, velmi sě smútichu i šedše, pověděchu pánu svému všecko, jakž sě jest stalo. Mt18,32 Tehdy zavola jeho před sě pán jeho i vece jemu: Nešlechetný sluho, všecken dluh svój sem odpustil tobě, nebs mne prosil, Mt18,33 veď ty také měl si sě slitovati nad svým sluhú, jakož já sem sě slitoval nad tobú. Mt18,34 I rozhněva sě naň pán jeho i da jej katóm, aby jej mučili, dokudž nezaplatí všeho dluhu. Mt18,35 Též také i otec váš nebeský učiní vám, neodpustí li každý z vás bratru svému ze všeho srdce svého etc.“
Dominica XXIIIcizojazyčný text [post Pentecosten]text doplněný editorem
Abeuntes pharizei consilium etc.cizojazyčný text Mt22,15 Toho času odšedše licoměrníci, učinichu radu, kterak by mohli popadnúti Ježíše v řeči. Mt22,16 I poslachu k němu své posly s panošemi Herosedovými řkúce jemu: „Mistře, vieme, žes ty pravý a v pravdě učíš cestu boží a nemáš péče na nižádného, neb nehledíš k uosobě lidské. Mt22,17 Pověz tehdy nám, co sě tobě zdá, slušie li to nám, abychme platili platy ciesařovi, čili nic?“ Tehdy Ježíš poznav jich zlost a nešlechetnost Mt22,18 i vece jim: „Pokrytci, co mne pokúšiete? Mt22,19 Pokažte mi, čím platíte platy?“ Tehdy oni ukázachu jemu peniez. Mt22,20 I vece jim Ježíš: „Čí jest to obraz a písmo okolo?“ Mt22,21 Vecechu jemu: „Ciesařóv.“ I on jim vece: „Plaťtež tehdy, což na ciesaře slušie, ciesaři, a cožť na boha slušie, bohu platež etc.“
Dominica XXIIIIcizojazyčný text [post Pentecosten]text doplněný editorem
Loquente Iesu ad turbas ecce.cizojazyčný text Mt9,18 Toho času mluvieše Ježíš k zástupóm, tehdy jedno knieže přistúpi i pokleče před ním i vece: „Milý pane, dcerka má, tať jest teprv jediné umřela, ale poď a vlož svú ruku na ni a budeť žíva.“ Mt9,19 I vstav Ježíš i jide za ním a jeho učedlníci také. Mt9,20 V ty časy jedna žena, kteráž bieše nemocna červenú nemocí dvanácet let, přistúpi zzadu i dotknu podolku jeho rúcha. Mt9,21 Neb bieše pomyslila sama v sobě: „Bych jediné mohla sě dotknúti rúcha jeho, inhed zdráva budu.“ Mt9,22 Tehdy Ježíš obrátiv sě za se, uzřev ji i vece jí: „Věz, dcerko, viera tvá, ta tě jest uzdravila.“ Inhed zdráva by dcerka jeho etc.
Dominica XXVcizojazyčný text [post Pentecosten]text doplněný editorem
Videns Ihesus turbas ascendit.cizojazyčný text Mt5,1 Toho času viděv Ježíš zástupy, vstúpil na horu. A když ssedl, přistúpili sú k němu učedlníci jeho. Mt5,2 I otevřev usta svá i učieše jě a řka: Mt5,3 „Blahoslavení chudí duchem, nebo jich jest královstvie nebeské. Mt5,4 Blahoslavení tiší, nebo oni držeti budú zemi. Mt5,5 Blahoslavení, kterýž lkají, nebo oni obradováni budú. Mt5,6 Blahoslavení, kterýž lačnějí a žéznie