Modlitbu svú vzkazuji Vaší Milosti, urozený a statečný rytíři, pane mně v Pánu Bohu milý, zdraví a jiného všeho dobrého Vaší Milosti na Pánu Bohu žádám.
Nemohu Vaší Milosti tajiti, kderak jest mi Jeho Milosti knížecí pán, pan arcibiskup pražský ráčil poručiti, abych faráře svěcení pořádného římského k posluhování v chrámě Páně do vsi Pozně nařídila, kteréhož také před rukami majíce. Nepominula sem, jak Vaší Milosti poddaným pozeňským, tak i jiných pánů sousedů k témuž záduší náležejících, to v známost uvésti, kterýž to nad tím se zastavují a sobě za vejmluvu berou, že toho bez vrchností svejch učiniti nemohou. Oznámivše, že mají sobě poručeno, aby se žádnejm jinejm knězem, nežli kderej by se jim líbil a přijíti viděl, nespravovali a neřídíli. Já pak nemoha proti takovému poručení Jeho Milosti knížecí, a znaje také věc slušnou křesťanskou, bejti, nemohla sem pominouti, abych Vaší Milosti tohoto kratičkého psaní, jakožto kolátorkyně téhož záduší, učiniti a o tom pánu v známost uvésti neměla, smejšlejíce, že se pán toho učiniti spečovati a nýbrž při poddanejch svejch, poněvadž podobojí spůsobou, kteříž by toho žádostiví byli, též se jim však, aby spověď zachovali a k tomu jako hovada nepřistupovali, tělem Páně posluhovati bude. Dostatečně o tom poručíte a to při týchž poddaných svých pozeňských naříditi ráčíte, aby se tak zachovali a k poslouchání slova Božího do chrámu páně chodili a scházeli a Pána Boha všemohoucího modlidbami svými předcházeli, jeho za smilování v hříších a potřebách našich, znaje nyní veliký hněv Boží, jejž nám před oči předstírati a nás k polepšení napomínati, prosili. Za odpověd, jíž bych se spraviti mohla, žádám etc.cizojazyčný text
Datum v klášteře tejneckém v středu 19. Iunicizojazyčný text léta 1602.
Voršila Tachovská, abatyše kláštera tejneckého
[II'1v]číslo strany rukopisuPřípis psaní učiněného pánu Gothardovi Floriánovi Žďárskému ze Žďáru a na Červeném Oujezdci a Jenči[2](1542–1604) Jeho Milosti císařské radě etc.cizojazyčný text