[Nový zákon muzejní mladší, Markovo evangelium]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I D 13, 33rb–53ra. Editoři Filipová, Jitka, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[Generovaný obsah]

[35r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupce„Poď za mnú.“ A vstav bral se jest za ním. Mc2,15 I stalo se jest, když sedieše za stolem v domu jeho, mnozí zjevní i tajní hřiešníci spolu seděli sú s ním a s učedlníky jeho, neb bieše mnoho těch, kteří sú šli za ním. Mc2,16 Mistři pak a zákonníci vidúce, že by jedl s zjevnými i tajnými hřiešníky, vecechu učedlníkuom jeho: „Proč s zevnými i tajnými hřiešníky jie a pie mistr váš?“ Mc2,17 To uslyšav Ježíš, vece jim: „Nepotřebujíť zdraví lékaře, ale ti, kteří se zle mají, neb sem nepřišel volati spravedlivých, ale hřiešných.“ Mc2,18 I biechu učedlníci Janovi a zákonníci postiece se i přijidechu a vecechu jemu: „Proč učedlníci Janovi a zákonníci postie se, ale tvoji učedlníci se nepostie?“ Mc2,19 I vece jim Ježíš: „Zdaliž mohú synové svatby postiti se, dokudž jest s nimi ženich? Dokavadžť s sebú mají ženicha, nemohúť se postiti. Mc2,20 Ale přijdúť dnové, kdyžto odjat bude od [b]označení sloupcenich ženich, a tehdyť se budú postiti v těch dnech.“ Mc2,21 I vece jim[14]I vece jim] navíc oproti lat.: „Nižádný záplaty sukna nového nepřišívá k suknu starému, jinak odjata bude záplata nová od starého, a většie rozedřenie bývá. Mc2,22 A žádný nevlévá vína nového v sudy staré, jinak rozpučí víno sudy a vylé se a sudové zhynú. Ale víno nové má vlito býti v sudy nové, a obé bude zachováno[15]a obé bude zachováno] navíc oproti lat., + et ambo conservabuntur var..“

Mc2,23 I stalo se jest opět, když v sobotu jdieše Ježíš po obilí, a učedlníci jeho počali napřed jíti a vymínati klasy. Mc2,24 Tehdy zákonníci vecechu jemu: „Hle, učedlníci tvoji[16]učedlníci tvoji] navíc oproti lat., + discipuli tui var. coť činie v sobotu, ješto neslušie?“ Mc2,25 I vece jim: „Nikdy li ste nečtli, co jest učinil David, když jest lačněl a měl potřebie[17]potřebie] + ipse lat., i kteříž s ním biechu? Mc2,26 Kterak jest všel do domu božieho za Abitara, kniežete kněžského, i jedl chleby posvátné, jichžto neslušalo jiesti, jediné samým kněžím, a dal i těm, kteříž s ním biechu?“ Mc2,27 I vece jim: „Sobota pro člověka učiněna jest,

X
14I vece jim] navíc oproti lat.
15a obé bude zachováno] navíc oproti lat., + et ambo conservabuntur var.
16učedlníci tvoji] navíc oproti lat., + discipuli tui var.
17potřebie] + ipse lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 23 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).