mzieti | ESSČ | StčS | GbSlov | MSS |

mzieti, mžu, mzí ipf.

čím (neduhem) hynout, zmírat

K původu sr. Machek, Etym. slov.² s. v. mzet. Sr. misati, mřieti, mzě, nzieti

Autor: Michal Hořejší

Zdroj: Elektronický slovník staré češtiny. Praha, oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–, přístupné online: http://vokabular.ujc.cas.cz (verze dat 1.1.27, citován stav ze dne 6. 7. 2025).

 


nzieti, nzieti sě, nžu, nzí ipf., ojed. mzieti

1. hynout, zmírat: duše jich [plavců na moři] ve zlých nzieſſe ŽaltWittb 106,26 (~Kap, misáše ~Klem, zhynula ~Pod, hynieše BiblOl, hnijieše ~Lit, svadla jest ~Pad, ~Praž) in malis tabescebat strachem mřela; Nzieti sě kázala milost tvá ŽaltKap 118,139 (zhynúti ~Wittb, misati ~Klem, BiblLit, zhníti ŽaltPod, zetléti BiblOl, svadnúti ~Pad, uvadl sem já ~Praž) tabescere me fecit; a nzieti s sě kázal jako paúkovi duši jeho ŽaltKap 38,12 (túžiti ~Wittb, hynúti ~Klem, zhynúti BiblOl, zhníti ŽaltPod, zetleti BiblPad, neduživu s učinil ~Praž) tabescere fecisti; ižádného znamenie sytého neukázali [voli], ale v též churavosti a hubenosti mziechu BiblOl Gn 41,21 (mřiechu ~Card, hyniechu ~Pad, neduživěli ~Praž)

2. (na koho [protivného]) trpět, trápit se, strádat, sžírat se (při pohledu na někoho): na tvé [Hospodinovy] nepřátely nzyech ŽaltWittb 138,21 (nyzrech ~Pod, na nepřátely na tvé nziech sě ~Kap, nad nepřátely tvými hynul sem ~Klem, na nepřátely tvé hnijiech BiblOl, nad nepřátely tvými miziech ~Lit, na nepřátely tvé sechl sem ~Pad, nad nepřátely tvými svadl sem ~Praž) super inimicos tuos tabescebam; viděl sem přěstupníky a nziech sě, nebo výmluv tvých nestřěhli sú ŽaltKap 118,158 (hynul sem ~Klem, zhnil sem ~Pod, misách BiblOl, mizách ~Lit, svadl sem ~Pad, ~Praž, vědniech ŽaltWittb, ~GlosMuz, vědiech BiblDrážď) tabescebam

Podle Machka, Etym. slov.² 403, souvisí se sl. nožь a s lit. knèžti, srov. zvl. jeho význam ‚in Stücke gehen, bersten‘ (Niedermann-Senn-Brender, Wörterbuch der litauischen Schriftsprache 1,499), a č. dial. mzet ‚tlít‘. Šlo asi o stavové sloveso označující výsledek dějů venznúti, pronznúti ap.

Zdroj: Staročeský slovník, [seš.] 1–26. Praha: Academia, 1968–2008.

 


mzieti, mžu, mzíš, impftiv., neduživěti, siechen. — (Volové, krávy) churavostí a hubeností mziechu macie et squalore torpebant Ol. Gen. 41, 21, mzyechu Mus. tamt., mrziechu (sic) torpebant. MamB. 16a. Srov. dial. mzet = tlíti BartSl. (zábř.), trámy omzely = otlely atp., — a také nzieti tabescere.
Zdroj: Gebauer, J., Slovník staročeský, I–II. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění a Česká grafická společnost Unie, 1903 a 1916; Praha: Academia, 1970².

 


mzieti, mžu, mzíš ned. chřadnout
Zdroj: Bělič, J. – Kamiš, A. – Kučera, K., Malý staročeský slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979.

 


logo ÚJČ Copyright © 2006–2025, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2025, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2025, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 22 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).