ten | ESSČ |

ten, toho pron. m.

tet, toho pron. m.

ta, pron. f.

to, toho pron. n.

ve funkci ukazovací (také v pozici adjektiva) ten, tenhle (ukazuje na osobu či věc, která je v dohledu mluvčího i posluchače)

ve funkci odkazovací (také v pozici adjektiva) ten, tenhle, jmenovaný, zmíněný (odkazuje na osobu n. věc uvedenou v kontextu n. z něho vyplývající), ten takový“ takový, tento, „ten každý“ každý do jednoho, každý bez výjimky, v opozici s „onen“ ten (ze dvou osob n. věcí uvedených v předchozím kontextu), „mezi tiem“ zatím, mezitím, během toho, „při tom“ přitom, v téže chvíli, „v tom“ vtom, náhle, najednou

ve funkci odkazovací (v pozici adjektiva) ten, onen, známý, slavný (odkazuje na osobu, věc n. událost, která je známa v širším kulturním kontextu)

v oslabené funkci odkazovací ten (vyjadřuje, že o osobě, věci či události již bylo pojednáváno)

ve funkci zdůrazňovací (v pozici adjektiva) ten, onen, zdůrazňuje mimořádnost toho, co označuje určované pojmenování

ten pondělí“ ap. ve funkci identifikační v pozici adjektiva, zvl. v časových určeních ten, právě ten (určuje konkrétní časový údaj), „v tu dobu“, „v ta doby“, „v ten čas“, „v ty časy“, „v tu chvíli“ ap. v ten čas, tehdy

ve funkci srovnávací „čím – tiem“ s komparativem čím – tím, vyjadřuje identickou míru jevu, který je vyjádřen určovaným pojmenováním, „kto – ten, ktož – tenkdo(ž) – ten (usouvztažňuje dvě osoby), „čso – to, čsož – to“ co(ž) – to (usouvztažňuje dvě události)

(ve složitější syntaktické struktuře) ve funkci textového konektoru ten, a ten

Tvary pro maskulinum singuláru vznikly zesílením původní psl. podoby (tъtъ, tъnъ). Nezesílená podoba je zachována jen ve složenině vetčas. Tvary feminina i neutra jsou pro lexikální formu tet i ten shodné.

Zájmeno ten se vyskytuje velmi často v zesílené podobě s příklonkou . Velmi často tvoří součást spřežkových výrazů či ustálených slovních spojení; příklady jsou uvedeny v této heslové stati.

Sr. sen, , tento, toť, toten, tuten, mezitiem, zatiem, přědtiem, přitom, vtom, točúš, tověz, StčS on, onen, proto, protož aj.

Autor: Alena M. Černá

Zdroj: Elektronický slovník staré češtiny. Praha, oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–, přístupné online: http://vokabular.ujc.cas.cz (verze dat 1.1.24, citován stav ze dne 2. 5. 2024).

 


logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 18 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).