poddaných našich a v gruntech našich na mlejn paní, paní Zidonie a sirotkův jejich, jda, že sem jim jak na lukách tak na březích nemalá škoda tím tokem vody činí, kterouž škodu též komorníku a zemskýmu měřiči spatřiti jsme dali. I poručili sme, aby ten potok, který skrze grunty naše jde, zametali a do starýho toku vodu obrátili tak, aby se škoda poddaným lidem našim nic nečinila, tím jsme opět proti paní z Kolovrat a lidem poddaným sirotčím nic na škodu neučinili. A to jsme s přinucené potřeby pro ochranu dobrýho poddaných našich učinili. Jestliže se pak paní Zidonii Kolovratové z Sulevic aneb pánům poručníkům nad jmenovaným sirotky, jda a vidí, že jsme v gruntech našich jim na škodu nětco učiniti dali. Maje řád a právo, ku kterýmu jsme jim dosti v tomto Království českém usedlí, na to se odvoláváme a pořadem práva jednomu každému odpovídati a právi býti chceme. Začež Vašich Milostí modliteb pro vyhledání pravdy a spravedlnosti prosíme, že nás při témž pořadu práva zanechati a paní, paní Zidonii Černínové, jakožto otcovské poručnici, i tolikéž pánům poručníkům nad týmiž sirotky nařízenými poručiti ráčíte, aby se jak sami, tak lidé poddaní sirotčí v grunty naše klášterské, který jsme komorníkem a měřičem zemským obvésti dali, změřiti, mezníky, hraničníky vykazujíc, nevkládali, a co paní, paní Zidonie a sirotkův jest a jim náleží, v pokoji toho s Pánem Bohem aby užívali a našim gruntům pokoj aby dali. S tím se Vašim Milostem k spravedlivé ochraně se vším konventem poručena činíme.
Žofije Albínka z Helfenburku, abatyše, i všecken konvent kláštera svatého Jiří na Hradě pražském etc.cizojazyčný text
Urozeným pánům, pánům urozeným a statečným pánům rytíř[ům]text doplněný editorem, nejvyšším pánům ouředníkům, soudcům zemským Jeho Milosti císařské rad[y]text doplněný editorem a nařízeným pánům místodržící[m]text doplněný editorem v Království českém, pánům, [pá]text doplněný editoremnům nám v Pánu Bohu milým, Jich Milostem.