Žofie Albínka z Helfenburku: [Dopisy]

Národní archiv České republiky (Praha, Česko), sign. AZK 2574, AZK 2576, AZK 2577, AZK 2578, AZK 2579, AZK 2580, SM B 45/5/6, SM B 45/5/7, 42 f. Editor Hejdová, Tereza. Ediční poznámka

Při vzniku práce byly využity zdroje Výzkumné infrastruktury pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz)

a dva nejpřednější buřiče Třebenský propustiti jsem musela a zápis ještě v kněhách hejtmanských učiniti musel, což se proti Bohu i vší křesťanské spravedlnosti stalo.

Deváté, citovala jsem některé z Třebenic dnův pominulých, oni postavili se do komory, páni komorátorové poručili jim, aby domů šli, což tak učinili a přede mne se nepostavili.

Desáté, nejmilostivější císaři, páni komorátorové pokládají mne ne za vrchnost nad poddanými klášterskými, než za správci, a tím všickni poddaní klášterští pohoršení berou, na mne, vrchnost, málo dbají, komorou se zastírají. Jaké pak psaní z komory mně učiněno jest, Vaší císařské Milosti vejpis poníženě podávám. Což jest nikdy v tomto Království českém slejcháno nebylo, aby nás, duchovní lidi, tak zsužovati měli. A to vše činí na truc mně a kancléři. Jinejch mnoho příčin bych oznámiti mohla, však pro krátkost toho zanechám. I poněvadž, nejmilostivější císaři, z uvážení Jich Milostí nejvyžších pánů ouředníků zemskejch předešlé komisí mezi mnou a Třebenskými nařízena byla a již ta věc vyslyšána jest, Vaší císařské Milosti ze vší ponížeností pro spravedlnost božskou poníženě prosím i z mým konventem, že Jich Milosti milostivě poručiti ráčíte, aby to v své uvážení vzíti ráčili, tak abych spravedlivou resolucí a vejpovědí Vaší císařské Milosti mohla s těmi neposlušnejmi Třebenskými podělena býti. V čemž se Vaší císařské Milosti i z konventem mým poroučena činím. Datum v klášteře svatého Jiří ve čtvrtek den svaté Lucie Annocizojazyčný text 1607.

Vaší císařské Milosti poníženě poddaná Žofie Albínka z Helfenburku, abatyše, i všecken konvent kláštera svatého Jiří na Hradě pražském

Nejjasnějšímu a nejnepřemoženějšímu velikomocnému římskému císaři, uherskému a českému etc.cizojazyčný text králi etc.cizojazyčný text pánu, pánu mně i konventu mému nejmilostivějšímu, Jeho císařské Milosti ode mne, Žofie Albínky z Helfenburku, abatyše, i všeho konventu kláštera svatého Jiří na Hradě pražském.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).